"وينبغي أيضا النظر في" - Translation from Arabic to English

    • consideration should also be given to
        
    • should also be considered in
        
    • could also be explored
        
    • should also be considered to
        
    • should also be examined
        
    consideration should also be given to ways of measuring the effectiveness of the interventions of the Ombudsman. UN وينبغي أيضا النظر في إيجاد طرق لقياس فعالية أنشطة أمين المظالم.
    consideration should also be given to identifying ways to strengthen the capacity of the Land Commission. UN وينبغي أيضا النظر في تحديد سبل تعزيز قدرات لجنة الأراضي.
    " 12. consideration should also be given to posting in other States representatives of prosecuting agencies or of judicial authorities. UN " ١٢ - وينبغي أيضا النظر في إمكانية تعيين ممثلين لهيئات الادعاء أو السلطات القضائية في الدول اﻷخرى.
    Incentives for political parties to field female candidates in the elections should also be considered in political party financial support. UN وينبغي أيضا النظر في حفز الأحزاب السياسية على تقديم مرشحات في الانتخابات في إطار الدعم المالي للأحزاب السياسية.
    Those issues should also be considered in a wider context in the event that a convention was deemed unnecessary. UN وينبغي أيضا النظر في هذه المسائل في سياق أوسع في حالة اعتبار الاتفاقية غير ضرورية.
    In cooperation with concerned organizations that provide training opportunities for youth, including internships and volunteer programmes, establishment of an inventory of such programmes could also be explored. UN وينبغي أيضا النظر في غإجراء حصر لهذه البرامج، بالتعاون مع المنظمات المعنية التي تقدم فرصا تدريبية للشباب، بما فيها برامج التدريب الداخلي وبرامج التطوع.
    Steps should also be considered to provide, in exceptional situations and where appropriate, for a moratorium or even for debt cancellations. UN وينبغي أيضا النظر في اتخاذ خطوات لتأجيل الديون أو إلغائها في الحالات الاستثنائية وعند الاقتضاء.
    consideration should also be given to incentivizing longer-term investments by bankers and institutional investors. UN وينبغي أيضا النظر في تحفيز الاستثمارات الطويلة الأجل التي يقوم بها المصرفيون والمستثمرون المؤسسيون.
    consideration should also be given to developing a system-wide plan of action for the eradication of poverty. UN وينبغي أيضا النظر في وضع خطة عمل على نطاق المنظومة للقضاء على الفقر.
    157. consideration should also be given to extending Appeals Tribunal sessions from two to three weeks. UN 157 - وينبغي أيضا النظر في إمكانية تمديد دورات محكمة الاستئناف من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع.
    consideration should also be given to the most appropriate leadership models to achieve the balance being sought by the United Nations system between competence and diversity. UN وينبغي أيضا النظر في نماذج القيادة الأكثر ملاءمة لتحقيق التوازن بين الكفاءة والتنوع الذي تسعى منظومة الأمم المتحدة إلى تحقيقه.
    consideration should also be given to including those aspects in the report to be submitted pursuant to resolutions 60/260 and 61/245. UN وينبغي أيضا النظر في إدراج تلك الجوانب ضمـن التقرير المقدم عملا بالقرارين 60/260 و 61/245.
    consideration should also be given to more efficient and coordinated mechanisms to address the debt problem, including the reduction of the burden of external debt through various measures such as debt cancellation and debt swaps for population, health and other social sector investment to promote sustainable development. UN وينبغي أيضا النظر في إنشاء آليات أكثر فعالية وتنسيقا لمعالجة مشكلة الديون، بما في ذلك التخفيف من عبء الدين الخارجي عن طريق تدابير متنوعة مثل شطب الدين ومقايضة الديون باستثمارات في قطاعى السكان والصحة وغيرهما من القطاعات الاجتماعية من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    consideration should also be given to more efficient and coordinated mechanisms to address the debt problem, including the reduction of the burden of external debt through various measures such as debt cancellation and debt swaps for population, health and other social sector investment to promote sustainable development. UN وينبغي أيضا النظر في إنشاء آليات أكثر فعالية وتنسيقا لطرق مشكلة الديون، بما في ذلك التخفيف من عبء الدين الخارجي عن طريق تدابير متنوعة مثل شطب الدين ومقايضة الديون باستثمارات في قطاع السكان والصحة وغيره من القطاعات الاجتماعية من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    consideration should also be given to more efficient and coordinated mechanisms to address the debt problem, including the reduction of the burden of external debt through various measures such as debt cancellation and debt swaps for population, health and other social sector investment to promote sustainable development. UN وينبغي أيضا النظر في إنشاء آليات أكثر فعالية وتنسيقا لطرق مشكلة الديون، بما في ذلك التخفيف من عبء الدين الخارجي عن طريق تدابير متنوعة مثل شطب الدين ومقايضة الديون باستثمارات في قطاع السكان والصحة وغيره من القطاعات الاجتماعية من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    12. consideration should also be given to posting in other States representatives of prosecuting agencies or of judicial authorities. UN ١٢ - وينبغي أيضا النظر في إمكانيـة تعيين ممثلين عـن هيئات الادعاء أو السلطات القضائية في دول أخرى.
    consideration should also be given to the enactment of legislation permitting military police, prosecutors and tribunals to support the activities of civilian authorities in cases involving both military personnel and civilians. UN وينبغي أيضا النظر في سنّ تشريعات تسمح للشرطة العسكرية والمدعين العامين والمحاكم بدعم أنشطة السلطات المدنية في القضايا التي تشمل عسكريين ومدنيين معا.
    Possible contributions by regional organizations or mechanisms should also be considered in arriving at an adequate settlement. UN وينبغي أيضا النظر في المساهمات التي من المحتمل أن تقدمها المنظمات واﻵليات اﻹقليمية للتوصل إلى أي تسوية مناسبة.
    The question of establishing a separate executive board of the UNFPA should also be considered in this regard. UN وينبغي أيضا النظر في أمر إنشاء مجلس تنفيذي منفصل للصندوق.
    In cooperation with concerned organizations that provide training opportunities for youth, including internships and volunteer programmes, establishment of an inventory of such programmes could also be explored. UN وينبغي أيضا النظر في إجراء حصر لهذه البرامج، بالتعاون مع المنظمات المعنية التي تقدم فرصا تدريبية للشباب، بما فيها برامج التدريب الداخلي وبرامج التطوع.
    59. A menu of options should also be considered to alleviate the multilateral debt burden, while preserving the financial viability of the MFIs. UN ٥٩ - وينبغي أيضا النظر في قائمة من الخيارات للتخفيف من عبء الديون المتعددة اﻷطراف مع المحافظة في الوقت ذاته على إمكانية الاستمرار المالي للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    The contractual arrangements and associated benefits package of NPOs should also be examined. UN وينبغي أيضا النظر في الترتيبات التعاقدية ومجموعة الاستحقاقات المرتبطة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more