"وينبغي أيضا بذل الجهود" - Translation from Arabic to English

    • efforts should also be
        
    efforts should also be deployed to re-engage in the negotiations and deliver the development promise of the Round. UN وينبغي أيضا بذل الجهود للمشاركة ثانية في المفاوضات وتنفيذ الوعود المتعلقة بالتنمية التي قدمت في الجولة.
    efforts should also be made to provide hands-on experience through demonstration projects. UN وينبغي أيضا بذل الجهود اللازمة لتوفير الخبرات بشكل مباشر في هذا المجال عبر تنفيذ مشاريع إيضاحية.
    efforts should also be made to provide basic facilities, such as telephone, photocopiers and basic medical facilities. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتوفير المرافق الأساسية، مثل الهاتف والناسخات والتسهيلات الطبية الأساسية.
    efforts should also be made to facilitate the contribution of civil society organizations, particularly from developing countries, to relevant international forums. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني، خاصة من البلدان النامية، في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    efforts should also be made to facilitate the contribution of civil society organizations, particularly from developing countries, to relevant international forums; UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني، خاصة من البلدان النامية، في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    efforts should also be made to facilitate the contribution of civil society organizations, particularly from developing countries, to relevant international forums. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني، خاصة من البلدان النامية، في المنتديات الدولية ذات الصلة.
    efforts should also be made to increase the participation by government observers. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لزيادة مشاركة المراقبين الحكوميين.
    efforts should also be made to obtain the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and universal adherence to that instrument. UN وينبغي أيضا بذل الجهود للتوصل إلى البدء بنفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وكفالة امتثال جميع الدول لذلك الصك.
    efforts should also be made to further stimulate a collaborative and interactive approach of various stakeholders at the national level. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لزيادة الحث على اتباع مختلف أصحاب المصالح لنهج تفاعلي على المستوى الوطني.
    efforts should also be made to identify civilian capacities at the local level. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتحديد القدرات المدنية على المستوى المحلي.
    Continued efforts should also be made to address the modality of intervention and the means of securing the necessary resources. UN وينبغي أيضا بذل الجهود المستمرة لتناول أسلوب التدخل ووسائل تأمين الموارد اللازمة.
    efforts should also be made to reach universal participation in, implementation of and full adherence to the existing legal agreements relating to outer space activities. UN وينبغي أيضا بذل الجهود للوصول إلى المشاركة العالمية في الاتفاقات القانونية القائمة المتعلقة بأنشطة الفضاء الخارجي ولتنفيذها والتقيد التام بها على الصعيد العالمي.
    efforts should also be made to reduce the stigma attached to single and adolescent parenthood. UN وينبغي أيضا بذل الجهود الرامية إلى تخفيف الوصم الاجتماعي المرتبط بالأسر القائمة على أحد الوالدين والأسر التي تتكون من أبوين مراهقين.
    efforts should also be made to strengthen the national bodies responsible for the implementation of action to prevent and mitigate risks and disasters and to ensure efficient coordination at the regional, national and local levels. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتعزيز الهيئات الوطنية المسؤولة عن تنفيذ الإجراءات المتخذة لمنع المخاطر والكوارث وتخفيف أثرها، وضمان وجود تنسيق فعال على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي.
    efforts should also be made to encourage other entities, such as political parties and the private sector, to increase the number of women at senior and decision-making levels. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتشجيع الكيانات اﻷخرى مثل اﻷحزاب السياسية، والقطاع الخاص، على زيادة عدد النساء في المناصب العليا ومناصب صنع القرار.
    efforts should also be made to encourage other entities, such as political parties and the private sector, to increase the number of women at senior and decision-making levels. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتشجيع الكيانات اﻷخرى مثل اﻷحزاب السياسية، والقطاع الخاص، على زيادة عدد النساء في المناصب العليا ومناصب صنع القرار.
    efforts should also be made to clear the printing backlog in respect of the United Nations Juridical Yearbook, and to ensure speedy translation of treaties registered with the Secretariat. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتخليص عبء الطباعة المتراكم بالنسبة للحولية القانونية لﻷمم المتحدة، وكفالة سرعة ترجمة المعاهدات المسجلة لدى اﻷمانة العامة.
    efforts should also be made to assist women in countries coming out of conflict or on the verge of conflict and to ensure that the PRSPs addressed the root causes of conflict in terms of exclusion and inequality. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لمعاونة النساء في البلدان الخارجة من حالات الصراع أو على حافة الصراع وضمان أن تتصدى استراتيجيات الحد من الفقر للأسباب الجذرية للصراع المتعلقة بالاستبعاد وعدم المساواة.
    efforts should also be made to establish linkages between TCDC-INRES and information systems and databases developed by other organizations and agencies in order to rationalize the compilation and use of such information by the United Nations system and other interested parties. UN وينبغي أيضا بذل الجهود ﻹقامة روابط بين نظام اﻹحالة إلى مصادر المعلومات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ونظم المعلومات وقواعد البيانات التي تنشئها المؤسسات والوكالات اﻷخرى بهدف ترشيد عملية تجميع تلك المعلومات واستخدامها من قبل منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها من اﻷطراف المهتمة.
    efforts should also be made to strengthen the catalytic focus of the Fund in the four designated priority areas: support for peace agreements; the promotion of coexistence and peaceful resolution of conflict; early economic recovery and immediate peace dividends; and the establishment of essential administrative services and capacity-building. UN وينبغي أيضا بذل الجهود لتعزيز التركيز الحفزي للصندوق في المجالات الأربعة ذات الأولوية: دعم اتفاقات السلام؛ وتعزيز التعايش والحل السلمي للصراعات؛ وتحقيق الانتعاش الاقتصادي المبكر وقطف ثمار السلام على الفور؛ وإرساء خدمات إدارية ضرورية وبناء القدرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more