"وينبغي أيضا ملاحظة أن" - Translation from Arabic to English

    • it should also be noted that
        
    it should also be noted that there are limitations for the commercialization of TK. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن هناك حدودا لتسويق المعارف التقليدية.
    it should also be noted that the Governments of France, Germany, Japan and the Republic of Korea have been providing experts on non-reimbursable loan to ESCAP in support of the Decade. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن حكومات ألمانيا، وجمهورية كوريا، وفرنسا، واليابان، قامت بإتاحة خبراء للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، في شكل قرض غير قابل للسداد ، دعما ﻷنشطة العقد.
    it should also be noted that fragile States require a period of transition with greater flexibility in donor funding, instead of a policy of one size fits all, which can only interfere with the individual processes of each country. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن الدول الهشة تحتاج إلى فترة انتقالية تتسم بمرونة أكبر في التمويل من المانحين، بدلا من تطبيق نهج واحد على الجميع، الذي ليس من شأنه سوى الإخلال بالعمليات الفردية لكل بلد.
    it should also be noted that the Crime Programme is currently dependent on a single donor for almost 50 per cent of its general-purpose income. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن برنامج مكافحة الجريمة يعتمد حاليا على مانح وحيد يقدم 50 في المائة من إيرادات البرنامج من الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    it should also be noted that not all offices understand the rationale for the 11-month limit and, therefore, do not believe that non-compliance presents a risk. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن عددا من المكاتب لا يفهم المبرر المنطقي لقيد الأحد عشر شهرا، ولذلك، يعتقد أن عدم الامتثال له لا يمثل خطرا.
    it should also be noted that health centres, which have to respond to a disproportionate share of emergency cases, are not always appropriately staffed or supplied. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن المراكز الصحية التي يطلب إليها الاستجابة إلى مستوى غير متناسب من حالات الطوارئ، لا تزال غير مهيئة عادة بالموظفين أو باللوازم بشكل واف.
    it should also be noted that former Yugoslavia is included in data up to 1 July 2000. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن يوغوسلافيا السابقة مشمولة في تلك الأرقام حتى 1 تموز/يوليه 2000.
    it should also be noted that all of these 216 vehicles are part of the ex-UNTAC establishment of 384 vehicles that were transferred from UNPF. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن جميع هذه المركبات اﻟ ٢١٦ هي جزء من أسطول سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية السابقة بكمبوديــا المكــون من ٣٨٤ مركبة، الذي نقل من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    it should also be noted that, on a bilateral level, Belgium has initiated a pilot project with the Philippines devoted to the problems of the sexual exploitation of nationals of that country in Belgium. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن بلجيكا قامت على الصعيد الثنائي ببدء مشروع نموذجي مع الفلبين، كُرس لمعالجة مشاكل الاستغلال الجنسي لمواطني ذلك البلد الموجودين في بلجيكا.
    it should also be noted that a significant amount of humanitarian assistance - in some cases the larger part of it - is delivered by organizations outside the United Nations system, the constitutions of some of which require total independence. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن القدر الكبير من المساعدة اﻹنسانية يقدم، في بعض الحالات في الجزء اﻷكبر منه عن طريق منظمات من خارج منظومة اﻷمم المتحدة يتطلب جمهور بعضها استقلالها التام.
    it should also be noted that the number of main recommendations of the Board almost doubled, from 24 for the previous year to 41 for the fiscal year under consideration. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن عدد توصيات المجلس الرئيسية قد تضاعف تقريبا، حيث تحول من 24 توصية عن السنة السابقة إلى 41 عن السنة المالية قيد النظر.
    it should also be noted that the Ministry of Justice, in seeking to establish consensus prior to presenting these proposed bills to the Legislative Assembly for approval, has been utilizing a methodology that involves an extensive national consultation. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن وزارة العدل، في سعيها نحو إقرار توافق بين اﻵراء سابق على طرح هذه المشاريع بقوانين على الجمعية التشريعية للموافقة عليها، ما برحت تستخدم منهجية تنطوي على مشاورات مستفيضة على الصعيد الوطني.
    69. it should also be noted that the Fourth World Conference on Women was characterized by a very large involvement of civil society, with over 30,000 participants attending a parallel forum organized by NGOs. UN 69 - وينبغي أيضا ملاحظة أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة قد تميز بمشاركة كبيرة جدا من المجتمع المدني، إذ حضر أكثر من 000 30 مشارك محفلا موازيا نظمته المنظمات غير الحكومية.
    52. it should also be noted that the General Assembly, in its resolution 45/158 of 18 December 1990, endorsed the establishment of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN ٢٥ - وينبغي أيضا ملاحظة أن الجمعية العامة، أيدت، في قرارها ٤٥/١٥٨ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠، إنشاء لجنة معنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    it should also be noted that vehicles belonging to staff members of the Turkish Embassy in Athens are provided with conventional licence plates. " UN وينبغي أيضا ملاحظة أن مركبات أعضاء السفارة التركية في أثينا مزودة بلوحات ترخيص عادية " .
    124. it should also be noted that regulation 3.6 of the draft Financial Regulations provides for supplementary budget proposals to be submitted by the Registrar if circumstances unforeseen at the time of adoption of the budget make it necessary. UN 124 - وينبغي أيضا ملاحظة أن البند 3-6 من مشروع النظام المالي ينص على تقديم المسجل لمقترحات تكميلية للميزانية، إذا اقتضت ذلك ظروف لم تكن منظورة وقت اعتماد الميزانية.
    it should also be noted that the following related communications, S/2000/966, S/2000/1151, S/2001/127, S/2001/300 and S/2001/794, were issued previously. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن الرسائل ذات الصلة التالية S/2000/966، و S/2001/1151، و S/2001/127، و S/2001/300، و S/2001/794 قد صدرت سابقا.
    10. it should also be noted that the recruitment of translators and text processors on a temporary basis would require adequate common support services for those staff members. UN 10 - وينبغي أيضا ملاحظة أن الاستعانة بمترجمين تحريريين ومجهزين للنصوص على أساس مؤقت سوف يتطلب توفير خدمات دعم مشتركة كافية لهؤلاء الموظفين.
    124. it should also be noted that regulation 3.6 of the draft Financial Regulations provides for supplementary budget proposals to be submitted by the Registrar if circumstances unforeseen at the time of adoption of the budget make it necessary. UN 124 - وينبغي أيضا ملاحظة أن البند 3-6 من مشروع النظام المالي ينص على تقديم المسجل لمقترحات تكميلية للميزانية، إذا اقتضت ذلك ظروف لم تكن منظورة وقت اعتماد الميزانية.
    19. it should also be noted that the expression “connected with” does not appear to cover all those persons who are entitled to privileges and immunities (e.g., the family members of diplomatic agents or consular officials). UN ١٩ - وينبغي أيضا ملاحظة أن عبارة " المرتبطين بها " لا يبدو أنها تشمل جميع اﻷشخاص الذين يحق لهم التمتع بالامتيازات والحصانات )ومن ذلك مثلا أفراد أسر الوكلاء الدبلوماسيين أو الموظفين القنصليين(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more