Sustainability considerations should be integrated into land-use planning and urban development. | UN | وينبغي إدماج اعتبارات الاستدامة في تخطيط استخدام اﻷراضي والتنمية الحضرية. |
Sustainability considerations should be integrated into land-use planning and urban development. | UN | وينبغي إدماج اعتبارات الاستدامة في تخطيط استخدام اﻷراضي والتنمية الحضرية. |
Human rights should be integrated into the national culture and harmful traditional practices changed through public education. | UN | وينبغي إدماج حقوق الإنسان في الثقافة الوطنية وتغيير الممارسات التقليدية المؤذية من خلال تثقيف الجمهور. |
Those elements should be incorporated into the new strategy. | UN | وينبغي إدماج تلك العناصر في الاستراتيجية الجديدة. |
Training for recreation, leisure and play should be included for school-aged children with disabilities. | UN | وينبغي إدماج التدريب على تنظيم أوقات الفراغ والتسلية واللعب للطفل المعوق في سن الدراسة. |
Disaster risk reduction and preparedness notions should be embedded in education policies and curricula. | UN | وينبغي إدماج تصورات الحد من أخطار الكوارث والتأهب لها في السياسات والمناهج التعليمية. |
A gender perspective should be mainstreamed into all environmental impact assessments. | UN | وينبغي إدماج منظور نوع الجنس في صلب جميع عمليات تقييم اﻷثر البيئي. |
Volunteering and civil society awareness should be integrated into the education system. | UN | وينبغي إدماج العمل التطوعي ووعي المجتمع المدني في النظام التعليمي. |
The Task Force should be integrated into the Secretariat, and its capacity should be expanded. | UN | وينبغي إدماج فرقة العمل في الأمانة العامة، وتوسيع نطاق قدراتها. |
Climate change education should be integrated into the formal curriculum and across subjects. | UN | وينبغي إدماج التثقيف بشأن تغير المناخ في المناهج الدراسية الرسمية وفي جميع المواضيع. |
Such initiatives should be integrated into the Government’s broader national development strategy. | UN | وينبغي إدماج هذه المبادرات في استراتيجيات الحكومات اﻹنمائية الوطنية. |
Internationally agreed strategies and targets should be integrated into operational activities, as determined by each programme country. | UN | وينبغي إدماج الاستراتيجيات واﻷهداف، المتفق عليها دوليا، في اﻷنشطة التتفيذية، على النحو الذي يحدده كل برنامج قطري. |
Monitoring, assessment and reporting activities should be integrated into national forest programmes. | UN | وينبغي إدماج أنشطة الرصد والتقييم والإبلاغ في البرامج الوطنية للغابات. |
The implementation of the Programme of Action should be integrated into all international processes of concern to the LDCs. | UN | وينبغي إدماج تنفيذ برنامج العمل في كافة العمليات الدولية التي تهم أقل البلدان نمواً. |
Enhanced verification mechanisms should be incorporated into a future convention on the prohibition of nuclear weapons. | UN | وينبغي إدماج آليات التحقق المحسنة في اتفاقية مقبلة لحظر الأسلحة النووية. |
Enhanced verification mechanisms should be incorporated into a future convention on the prohibition of nuclear weapons. | UN | وينبغي إدماج آليات التحقق المحسنة في اتفاقية مقبلة لحظر الأسلحة النووية. |
Gender perspectives should be incorporated into the analysis on a more regular basis. | UN | وينبغي إدماج المنظورات الجنسانية في التحليل بصورة أكثر انتظاما. |
Training for recreation, leisure and play should be included for school-aged children with disabilities. | UN | وينبغي إدماج التدريب على أنشطة أوقات الفراغ والتسلية واللعب للطفل المعوق في سن الدراسة. |
Training for recreation, leisure and play should be included for school-aged children with disabilities. | UN | وينبغي إدماج التدريب على أنشطة أوقات الفراغ والتسلية واللعب للطفل المعوق في سن الدراسة. |
Training for recreation, leisure and play should be included for school-aged children with disabilities. | UN | وينبغي إدماج التدريب على تنظيم أوقات الفراغ والتسلية واللعب للطفل المعوق في سن الدراسة. |
The aid management policy should be embedded in national development plans and MDG processes. | UN | وينبغي إدماج سياسات إدارة المعونة في الخطط الإنمائية الوطنية والعمليات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Those issues and perspectives should be mainstreamed into poverty-reduction policies and social-development programmes. | UN | وينبغي إدماج هذه المسائل والمنظورات في السياسات التي تهدف إلى القضاء على الفقر وبرامج التنمية الاجتماعية. |
Project level reports should be rolled up into thematic and regional programme level reports at a minimum annually for presentation to the Advisory Board. | UN | وينبغي إدماج التقارير الخاصة بالمشاريع في التقارير المواضيعية والإقليمية المقدمة عن البرامج، وعرضها مرة واحدة على الأقل في السنة على المجلس الاستشاري. |
Human rights should be integrated in programmes and activities of subregional organizations. | UN | وينبغي إدماج حقوق الإنسان في برامج وأنشطة المنظمات دون الإقليمية. |
The gender perspective should be integrated and mainstreamed within United Nations agencies, especially those concerned with sustainable development. | UN | وينبغي إدماج المنظور الجنساني في المسار العام لوكالات الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المعنية بالتنمية المستدامة. |