This should be completed by the end of 2009. | UN | وينبغي إنجاز هذا العمل بحلول أواخر عام 2009. |
The selection process should be completed within a few months. | UN | وينبغي إنجاز عملية اختيار المرشحين في غضون أشهر قليلة. |
The task should be completed in time for the High Level Dialogue in 2013. | UN | وينبغي إنجاز المهمة في وقت يتناسب مع عقد الحوار الرفيع المستوى في عام 2013. |
A review of existing laws, policies, programmes and projects should be completed so that changes could be recommended which need to be put into place. | UN | وينبغي إنجاز استعراض للقوانين والسياسات والبرامج والمشاريع القائمة حتى يمكن التوصية بالتغييرات التي يلزم إدخالها. |
this should be done in ways that value the diversity of women and recognize the barriers many women face that prohibit and prevent their participation in public policy development; | UN | وينبغي إنجاز ذلك بطرق تراعي قيمة تنوع النساء وتعترف بالحواجز التي تجابه الكثيرات منهن وتحظر وتمنع مشاركتهن في عملية وضع السياسات العامة؛ |
The review should be completed as soon as possible. | UN | وينبغي إنجاز الاستعراض في أقرب وقت ممكن. |
Each desk or centralized review should be completed within 20 weeks and each in-country review should be completed within 14 weeks. | UN | وينبغي إنجاز كل استعراض مكتبي أو مركزي في غضون 20 أسبوعاً، وينبغي إنجاز كل استعراض داخل البلدان في غضون 14 أسبوعاً. |
Investment, acquisition and procurement plans should be completed after the market potential had been clearly defined. | UN | وينبغي إنجاز خط الاستثمار والاقتناء والشراء بعد أن تكون امكانيات السوق قد حددت بوضوح. |
Reviews should be completed at least every five years. | UN | وينبغي إنجاز هذه الاستعراضات كل خمس سنوات على الأقل. |
Reviews should be completed at least every five years. | UN | وينبغي إنجاز هذه الاستعراضات كل خمس سنوات على الأقل. |
The comprehensive analysis requested by the General Assembly in this regard should be completed and submitted for its consideration without further delay. | UN | وينبغي إنجاز التحليل الشامل الذي طلبته الجمعية العامة في هذا الصدد وتقديمه للنظر فيه دون مزيد من التأخير. |
The mapping of these potential energy resources should be completed and improved as far as possible. | UN | وينبغي إنجاز مسح مصادر الطاقة المحتملة هذه وتحسينها قدر اﻹمكان. |
Such a study should be completed before the commencement of the forty-ninth session of the United Nations General Assembly. | UN | وينبغي إنجاز تلك الدراسة قبل بدء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Such a study should be completed before the commencement of the forty-ninth session of the United Nations General Assembly. | UN | وينبغي إنجاز تلك الدراسة قبل بدء الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
The work on the subsequent volume on Africa should be completed, and the secretariat was encouraged to find donors to ensure funding. | UN | وينبغي إنجاز العمل على إعداد المجلد التالي المتعلق بأفريقيا، وتُحَث اﻷمانة على إيجاد جهات مانحة بغية ضمان التمويل. |
Draft reports should be completed, as far as possible, before the end of the visit. | UN | وينبغي إنجاز مشاريع التقارير قدر اﻹمكان قبل نهاية الزيارة. |
Those procedures should be completed in the immediate future. | UN | وينبغي إنجاز تلك اﻹجراءات في المستقبل العاجل. |
The process of identification and registration of all eligible voters should be completed on the basis of the compromise proposal of the Secretary-General, the terms of reference of the Identification Commission and the relevant provisions of the settlement plan. | UN | وينبغي إنجاز عملية تحديد الهوية والتسجيل لجميع الناخبين المؤهلين على أساس الاقتراح التوفيقي المقدم من اﻷمين العام واختصاصات لجنة تحديد الهوية واﻷحكام ذات الصلة من خطة التسوية. |
The full scope of the Umoja project must be delivered, and, with strict management of the timetable and cost of the project, each phase should be completed in accordance with the proposed timeline. | UN | وأكد ضرورة تنفيذ النطاق الكامل لمشروع أوموجا، مع الإدارة الصارمة للجدول الزمني ولتكلفة المشروع، وينبغي إنجاز كل مرحلة وفقا للإطار الزمني المقترح. |
this should be done in ways that value the diversity of women and recognize the barriers many women face that prohibit and prevent their participation in public policy development; | UN | وينبغي إنجاز ذلك بطرق تراعي قيمة تنوع النساء وتعترف بالحواجز التي تجابه الكثيرات منهن وتحظر وتمنع مشاركتهن في عملية وضع السياسات العامة؛ |
These goals in the public security field should be accomplished in about five months. | UN | وينبغي إنجاز هذه اﻷهداف في ميدان اﻷمن العام في غضون نحو خمسة أشهر. |