"وينبغي إيلاء أولوية" - Translation from Arabic to English

    • priority should be given to
        
    • priority should be placed
        
    • should be a priority
        
    • priority should be accorded
        
    • priority should be attached
        
    Higher priority should be given to reimbursements to troop-contributing countries. UN وينبغي إيلاء أولوية أعلى لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات.
    In our view, work on prohibiting the use of anti-personnel mines should continue; high priority should be given to this issue. UN وفي رأينا أن العمل الجاري لحظر استخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد ينبغي أن يستمر؛ وينبغي إيلاء أولوية عالية لهذه القضية.
    Higher priority should be given to the economic and financial aspects of waste management. UN وينبغي إيلاء أولوية أعلى للجوانب الاقتصادية والمالية ﻹدارة النفايات.
    High priority should be placed on achieving and monitoring the goals and targets set in the areas of education, health, food security, shelter and access to safe drinking water and sanitation, in partnership with major development actors. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لتحقيق ورصد اﻷهداف والغايات المحددة في مجالات التعليم، والصحة، واﻷمن الغذائي، والمأوى، وتيسير الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية العامة، وذلك بالمشاركة مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية.
    Addressing the vulnerability of those currently at work should be a priority. UN وينبغي إيلاء أولوية لمعالجة نقاط ضعف القوى العاملة الحالية.
    Greater priority should be accorded to the role of developing countries in both bodies. UN وينبغي إيلاء أولوية أكبر لدور البلدان النامية في كلا الهيئتين.
    Top priority should be attached to supporting the efforts of countries, particularly developing countries, and international organizations to eradicate the major infectious diseases, especially malaria, which is on the increase, to improve and expand basic health and sanitation services, and to provide safe drinking water. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لدعم الجهود التي تبذلها البلدان، ولا سيما البلدان النامية، والمنظمات الدولية من أجل القضاء على اﻷمراض المعدية الرئيسية، وخاصة الملاريا التي تزداد انتشارا، وتحسين وتوسيع الخدمات الصحية وخدمات المرافق الصحية اﻷساسية وتوفير مياه الشرب المأمونة.
    Higher priority should be given to the economic and financial aspects of waste management. UN وينبغي إيلاء أولوية أعلى للجوانب الاقتصادية والمالية ﻹدارة النفايات.
    priority should be given to LDCs and more generally to initiatives that directly benefited development. UN وينبغي إيلاء أولوية ﻷقل البلدان نمواً وكذلك، بوجه عام، للمبادرات التي تعود بفائدة مباشرة على عملية التنمية.
    priority should be given to direct exchanges of experience among institutions and enterprises involved in electronic commerce. UN وينبغي إيلاء أولوية للتبادل المباشر للخبرات بين المؤسسات والمشاريع التي تتعاطى التجارة الإلكترونية.
    priority should be given to direct exchanges of experience among institutions and enterprises involved in electronic commerce. UN وينبغي إيلاء أولوية للتبادل المباشر للخبرات بين المؤسسات والمشاريع التي تتعاطى التجارة الإلكترونية.
    High priority should be given to human resources development and infrastructure building in the development strategy for LDCs, and the international community should provide financial support for long-term investments. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا في الاستراتيجية الإنمائية لأقل البلدان نموا لتنمية الموارد البشرية وبناء الهياكل الأساسية، وينبغي أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي للاستثمارات الطويلة الأجل.
    High priority should be given to communication between the secretariat and the members and indigenous peoples. UN وينبغي إيلاء أولوية عالية إلى الاتصال بين الأمانة والأعضاء والشعوب الأصلية.
    priority should be given to loans for job creation projects with a view to creating more jobs for female workers; UN وينبغي إيلاء أولوية لمنح القروض اللازمة لمشاريع إيجاد فرص العمل بهدف إيجاد المزيد من فرص العمل للعاملات؛
    High priority should be placed on strategies and policies intended to prevent the proliferation of conventional weapons and to reduce their flow to conflict areas. UN وينبغي إيلاء أولوية عالية للاستراتيجيات والسياسات التي تستهدف منع انتشار اﻷسلحة التقليدية وتقليل تدفقها الى مناطق النزاع.
    High priority should be placed on achieving and monitoring the goals and targets set in the areas of education, health, food security, shelter and access to safe drinking water and sanitation, in partnership with major development actors. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لتحقيق ورصد اﻷهداف والغايات المحددة في مجالات التعليم، والصحة، واﻷمن الغذائي، والمأوى، وتيسير الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية العامة، وذلك بالمشاركة مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية.
    Preventing resupply in situations of high risk to civilian populations should be a priority. UN وينبغي إيلاء أولوية لمنع عودة الإمداد بالذخائر في الحالات شديدة الخطورة على السكان المدنيين.
    International cooperation and solidarity should be promoted to support the implementation of the Convention and the rights of the child should be a priority in the United Nations system-wide action on human rights. UN وينبغي تعزيز التعاون والتضامن الدوليين لدعم تنفيذ الاتفاقية، وينبغي إيلاء أولوية لحقوق الطفل في اﻷعمال المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    High priority should be accorded to the development of protection strategies that would entail preventive action and monitoring in countries of origin and would abide by the basic principles of protection and human rights, as well as by humanitarian law. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لوضع استراتيجيات للحماية تستتبع اتخاذ اجراءات وقائية ورصد في بلدان المنشأ وتلتزم بالمبادئ اﻷساسية للحماية وبحقوق اﻹنسان، فضلا عن القانون اﻹنساني.
    High priority should be accorded to the involvement of the poor themselves, including such vulnerable groups as older persons, the disabled, children and indigenous populations. UN وينبغي إيلاء أولوية عالية لإشراك الفقراء أنفسهم، بما في ذلك الفئات الضعيفة من أمثال المسنين والمعوقين والأطفال والسكان المحليين.
    Top priority should be attached to supporting the efforts of countries, particularly developing countries, and international organizations to eradicate the major infectious diseases, especially malaria, which is on the increase, to improve and expand basic health and sanitation services, and to provide safe drinking water. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لدعم الجهود التي تبذلها البلدان، لا سيما البلدان النامية، والمنظمات الدولية من أجل القضاء على اﻷمراض المعدية الرئيسية، وخاصة الملاريا التي تزداد انتشارا، وتحسين وتوسيع الخدمات الصحية وخدمات المرافق الصحية اﻷساسية وتوفير مياه الشرب المأمونة.
    Top priority should be attached to supporting the efforts of countries, particularly developing countries, and international organizations to eradicate the major infectious diseases, especially malaria, which is on the increase, to improve and expand basic health and sanitation services, and to provide safe drinking water. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لدعم الجهود التي تبذلها البلدان، لا سيما البلدان النامية، والمنظمات الدولية من أجل القضاء على اﻷمراض المعدية الرئيسية، وخاصة الملاريا التي تزداد انتشارا، وتحسين وتوسيع الخدمات الصحية وخدمات المرافق الصحية اﻷساسية وتوفير مياه الشرب المأمونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more