"وينبغي الحرص على" - Translation from Arabic to English

    • care should be taken to
        
    • care must be taken to
        
    • and care should be taken
        
    • should be taken to ensure
        
    care should be taken to avoid open-ended issues or discussions. UN وينبغي الحرص على تجنب القضايا أو المناقشات غير المحددة.
    care should be taken to prevent water entering to cells during the rain, and insects and rodents entering the cells. UN وينبغي الحرص على منع مياه الأمطار من التسرب إلى الزنزانات حين تمطر ومنع الحشرات من دخولها.
    care should be taken to ensure that trade in food products is not unnecessarily inhibited. UN وينبغي الحرص على عدم كبح التجارة في المنتجات الغذائية بلا داعٍ.
    care should be taken to avoid systematic biases against food crops. UN وينبغي الحرص على تجنب التحيز المنهجي ضد المحاصيل الغذائية.
    Thus, care must be taken to manage greenhouse gas emissions during the phase-out of ODS; UN وينبغي الحرص على التحكم بانبعاثات الغازات المسببة للاحتباس الحراري أثناء اﻹنهاء التدريجي للمواد المستنفدة لﻷوزون؛
    care should be taken to avoid a logic of non-accountability on the grounds of an organization's specificities. UN وينبغي الحرص على تفادي منطق عدم المساءلة على أساس خصوصيات منظمة ما.
    care should be taken to ensure that staff recruited for specific functions are not brought on board before conditions permit them to carry out their work. UN وينبغي الحرص على عدم نشر الموظفين المعينين لمهام معيّنة قبل أن تسمح الظروف لهم بأداء عملهم.
    care should be taken to ensure that the cutbacks did not affect technical cooperation. UN وينبغي الحرص على عدم مساس التخفيضات بالتعاون التقني.
    The contact list was considered very important and care should be taken to update it regularly. UN وتتسم قائمة الجهات التي يتصل بها بأهمية بالغة وينبغي الحرص على تحديثها بانتظام.
    care should be taken to provide sufficient resources and adequate field support and transition and exit strategies should be defined. UN وينبغي الحرص على توفير الموارد الكافية وتقديم الدعم الميداني الكافي لها وتحديد استراتيجيات الانتقال والخروج.
    care should be taken to avoid excessive detail in describing the obligations associated with each type of activity. UN وينبغي الحرص على تجنب التفاصيل الزائدة في وصف الالتزامات المرتبطة بكل نوع من أنواع الأنشطة.
    care should be taken to ensure that terminology and acronyms are defined and consistently used. UN وينبغي الحرص على كفالة تعريف المصطلحات والمختصرات واستخدامها على نحو متساوق.
    care should be taken to ensure that all persons in need of protection, including refugees, are identified and assisted, especially within mixed migratory flows. UN وينبغي الحرص على ضمان تحديد جميع الأشخاص الذين يحتاجون إلى الحماية، بمن فيهم اللاجئون، ومساعدتهم، ولا سيما في سياق تدفقات الهجرة المختلطة.
    :: care should be taken to reduce illiteracy rates among adults in order to strengthen future families. UN :: وينبغي الحرص على تخفيض معدلات أمّية الكبار ابتغاءَ تدعيم العائلات المقبلة.
    care should be taken to ensure that the activities of self-help local organizations are geared to benefit and not to exploit the poor. UN وينبغي الحرص على ضمان أن تكون أنشطة منظمات المساعدة الذاتية المحلية موجهة بما يعود بالنفع على الفقراء لا نحو استغلالهم.
    care should be taken to communicate and document the organization's policies and operational controls on ESM to all staff, subcontractors and visitors. UN وينبغي الحرص على إبلاغ جميع الموظفين والمقاولين والزوار بسياسات المنظمة والضوابط التنفيذية بشأن الإدارة السليمة بيئياً وتوثيق تلك السياسات والضوابط.
    care should be taken to communicate and document the organization's policies and operational controls on ESM to all staff, subcontractors and visitors. UN وينبغي الحرص على إبلاغ جميع الموظفين والمقاولين والزوار بسياسات المنظمة والضوابط التنفيذية بشأن الإدارة السليمة بيئياً وتوثيق تلك السياسات والضوابط.
    care should be taken to communicate and document the organization's policies and operational controls on ESM to all staff, subcontractors and visitors. UN وينبغي الحرص على إبلاغ جميع الموظفين والمقاولين والزوار بسياسات المنظمة والضوابط التنفيذية بشأن الإدارة السليمة بيئياً وتوثيق تلك السياسات والضوابط.
    care should be taken to ensure the most sustainable management and use of natural and other resources for food at the national, regional, local and household levels. UN وينبغي الحرص على ضمان إدارة واستغلال الموارد الطبيعية وغيرها من موارد الغذاء، على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية وعلى مستوى الأسرة المعيشية، بشكل يتصف بأقصى قدر من الاستدامة.
    care must be taken to ensure that emerging technologies can be covered as far as possible without requiring constant amendment of the treaty text. UN وينبغي الحرص على ضمان أن تكون التكنولوجيات الناشئة مشمولة بقدر الإمكان دون الحاجة إلى إجراء تعديلات دائمة على نص المعاهدة.
    Forests provide much more than the carbon sequestration valued in the context of climate change, and care should be taken so that that one issue does not dominate the global forest agenda. UN ذلك أن ما تتيحه يتجاوز بكثير عزل الكربون باعتباره عاملا مهما في سياق تغير المناخ، وينبغي الحرص على ألا تطغى تلك المسألة وحدها على جدول الأعمال العالمي بشأن الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more