every effort should be made to conclude the Doha Round and deliver a freer, fairer and more development-oriented trading system. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لاختتام جولة الدوحة والتوصل إلى نظام تجاري أكثر حرية وإنصافا وأكثر توجها نحو التنمية. |
every effort should be made to make them as succinct as possible. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لجعلها دقيقة قدر الإمكان. |
every effort should be made to pursue the goals of peace, security and cooperation cherished by all in the region. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لتحقيق أهداف السلام واﻷمن والتعاون، التي يرتجيها الجميع في المنطقة. |
all efforts should be made to relieve the suffering of children living under sanctions regimes. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود للتخفيف من معاناة اﻷطفال الذين يعيشون في ظل نظم الجزاءات. |
The Group wishes to stress that such a scenario is not an option for the international community and everything should be done to avoid it. | UN | ويود الفريق التأكيد على أن مثل هذا السيناريو ليس خيارا بالنسبة للمجتمع الدولي، وينبغي بذل قصارى الجهود لتجنبه. |
every effort should be made to avoid overly lengthy communications in order to reduce the paper burden and to facilitate the consideration process. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود من أجل تلافي تقديم بلاغات مفرطة الطول حتى يخفّ عبء الوثائق الورقية وتسهل عملية النظر في البلاغات. |
every effort should be made to increase the number of ratifications and to implement the provisions of the Convention. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لزيادة عدد التصديقات وتنفيذ أحكام الاتفاقية. |
every effort should be made to launch a Secretariat-wide system as soon as possible. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لإطلاق نظام يشمل نطاق الأمانة العامة في أسرع وقت ممكن. |
every effort should be made to issue the ethics guidelines for procurement staff expeditiously and in all working languages. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لإصدار المبادئ التوجيهية الأخلاقية لموظفي الشراء على وجه السرعة وبجميع لغات العمل. |
every effort should be made to remove obstacles to ICT implementation. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لتذليل العقبات التي تعوق تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
every effort should be made to implement the treaty in all its aspects. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لتنفيذ المعاهدة بكافة جوانبها. |
every effort should be made to avoid piecemeal budgeting by including all resource requirements in the proposed budget. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لتجنب تجزئة الميزنة عن طريق إدراج جميع الاحتياجات من الموارد في الميزانية المقترحة. |
92. every effort should be made to make sure that displaced persons can reestablish peaceful and productive lives and do not remain in protracted displacement. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لتمكين المشردين من أن يحيوا مجدداً حياة سلمية ومنتجة وكفالة عدم بقائهم في حالة التشرد الطويل الأمد. |
Many operational agencies had yet to achieve full public disclosure of audit, oversight and programme information. every effort should be made to achieve that goal as expeditiously as possible. | UN | وذكر أن هناك العديد من الوكالات التنفيذية التي لم تحقق بعد الكشف الكامل عن معلومات مراجعة الحسابات والمراقبة والبرامج، وينبغي بذل قصارى الجهود لبلوغ هذا الهدف في أسرع وقت ممكن. |
every effort should be made to prevent frequent waivers of the 16-page rule and to maintain high standards of quality in the process of seeking efficient use of resources. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لمنع تعدد الاستثناءات من قاعدة اﻟ ١٦ صفحة والحفاظ على ارتفاع مستوى الجودة في سياق السعي لاستخدام الموارد بكفاءة. |
every effort should be made to complete the required preparatory work as a priority issue, and the Secretary-General should be requested to update the timeline for the implementation of the new system. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لإنجاز الأعمال التحضيرية اللازمة كمسألة ذات أولوية، وينبغي أن يطلب من الأمين العام تحديث الجدول الزمني لتنفيذ النظام الجديد. |
all efforts should be made to compel the Government of Israel to abide by the commitments it made in the framework of the Madrid Conference and the Oslo accords. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود من أجل حمل حكومة اسرائيل على التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في إطار مؤتمر مدريد واتفاقات أوسلو. |
everything should be done to bring the opposing parties to the negotiating table before the outbreak of conflicts, so that they can start consultations to achieve a peaceful settlement. | UN | وينبغي بذل قصارى الجهود لجمع اﻷطراف المتعارضة على مائدة التفاوض قبل اندلاع الصراعات، لكي يتسنى لها بدئ المشاورات لتحقيق تسوية سلمية. |