This should be clarified in the next budget submission. | UN | وينبغي توضيح هذه المسألة لدى تقديم الميزانية القادمة. |
This should be clarified in the next budget submission. | UN | وينبغي توضيح هذه المسألة في تقرير الميزانية القادمة. |
When the causal relationship is not clear, this should be clarified to assist the SBI in evaluating the effectiveness of the technology transfer framework. | UN | وينبغي توضيح العلاقة السببية، إن لم تكن واضحة، لمساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقييم مدى فعالية إطار نقل التكنولوجيا. |
The same rules apply to a renewal of appointment as to an original appointment; this should be made clear when the original appointment is made. | UN | وتنطبق القواعد ذاتها على تجديد التعيين وكأنه تعيين أصلي؛ وينبغي توضيح ذلك عند التعيين الأصلي. |
Requests for additional posts should be explained with reference to increased workload and in accordance with the criteria set out in paragraphs 80 to 83 above. | UN | وينبغي توضيح طلبات الوظائف الإضافية بالرجوع إلى زيادة عبء العمل ووفقا للمعايير المبينة في الفقرات 80 إلى 83 أعلاه. |
It should be clarified whether it was possible to provide emergency maternal health-care services during power failures. | UN | وينبغي توضيح ما إذا كان تقديم خدمات رعاية صحية للأمومة في حالات الطوارئ أثناء الأعطال في القوى الكهربائية. |
It should be clarified whether the Government had established a decentralized agency to monitor the alleged practice of sterilizing Roma women. | UN | وينبغي توضيح ما إذا كانت الحكومة قد أنشأت وكالة لا مركزية لرصد الممارسة المزعومة لتعقيم نساء طائفة الروما. |
This matter should be clarified before the Investment Management Service is expected to proceed any further. | UN | وينبغي توضيح هذه المسألة قبل أن يتوقع من دائرة إدارة الاستثمارات أن تتخذ المزيد من الخطوات. |
The proposal should be clarified to enable the Fifth Committee to determine what was being proposed and what could be accomplished within the resources requested. | UN | وينبغي توضيح هذا المقترح لتمكين اللجنة الخامسة من تحديد ما هو مقترح وما يمكن إنجازه في حدود الموارد المطلوبة. |
Regulations to prevent child labour should be clarified and enforced, complaints should be investigated and severe penalties imposed for violations. | UN | وينبغي توضيح وإعمال اﻷنظمة المتعلقة بمنع عمل الطفل، وينبغي التحقيق في الشكاوى وفرض عقوبات صارمة على الانتهاكات. |
The role of different subprogrammes in respect of commercial diplomacy and electronic commerce should be clarified. | UN | وينبغي توضيح دور البرامج الفرعية المختلفة فيما يتعلق بالدبلوماسية التجارية والتجارة الالكترونية. |
The status of observers should be clarified, as should the role of group coordinators. | UN | وينبغي توضيح مركز المراقبين وكذلك دور منسقي المجموعات. |
The role of different subprogrammes in respect of commercial diplomacy and electronic commerce should be clarified. | UN | وينبغي توضيح دور مختلف البرامج الفرعية فيما يتعلق بالدبلوماسية التجارية والتجارة الالكترونية. |
The role of different subprogrammes in respect of commercial diplomacy and electronic commerce should be clarified. | UN | وينبغي توضيح دور مختلف البرامج الفرعية فيما يتعلق بالدبلوماسية التجارية والتجارة الالكترونية. |
The relationship between multilateral environmental agreements and the World Trade Organization rules should be clarified; | UN | وينبغي توضيح العلاقة بين الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف وقواعد منظمة التجارة العالمية؛ |
The relationship between multilateral environmental agreements and the World Trade Organization rules should be clarified; | UN | وينبغي توضيح العلاقة بين الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف وقواعد منظمة التجارة العالمية؛ |
Regulations to prevent child labour should be clarified and enforced, complaints should be investigated and severe penalties imposed for violations. | UN | وينبغي توضيح وإعمال اﻷنظمة المتعلقة بمنع عمل الطفل، وينبغي التحقيق في الشكاوى وفرض عقوبات صارمة على الانتهاكات. |
It should be made clear that these circumstances are unusual and may well not be sufficient to justify the challenge. | UN | وينبغي توضيح أن هذه الظروف يجب أن تكون غير عادية، وقد لا تكون كافية لتبرير الطعن. |
It should be made clear that in the normal circumstances an arbitral tribunal has the power to make a full order as to costs and damages. | UN | وينبغي توضيح أن لهيئة التحكيم في الظروف العادية سلطة إصدار أمر كامل بشأن التكاليف والأضرار. |
That should be made clear in the additional text just read out by the secretariat. | UN | وينبغي توضيح ذلك في النص الإضافي الذي قرأته الأمانة الآن. |
It should be explained that, because of initiatives still in progress, the report does not touch on all aspects of the questions raised by the Committee. | UN | وينبغي توضيح أن هذا التقرير، نظرا للجهود الجارية، لا يتناول جميع جوانب المسائل التي أثارتها لجنة مجلس الأمن. |