"وينبغي زيادة تطوير" - Translation from Arabic to English

    • should be further developed
        
    • should be developed further
        
    Such cooperation among Member States should be further developed. UN وينبغي زيادة تطوير هذا التعاون بين الدول الأعضاء.
    The work of the financial sector should be further developed. UN وينبغي زيادة تطوير أنشطة القطاع المالي في هذا المجال.
    In real life, it will be important to reaffirm some of the rights espoused by the Declaration, and some should be further developed and adequately defined. UN ففي واقع الحياة، سيكون من المهم إعادة التأكيد على بعض الحقوق المتضمنة في الإعلان، وينبغي زيادة تطوير بعض الحقوق وتعريفها على نحو كاف.
    The role of IMF should be developed further in that respect. UN وينبغي زيادة تطوير دور صندوق النقد الدولي في هذا الصدد.
    The system of consultations should be developed further, so as to provide an adequate opportunity for the participation of United Nations Member States interested in various situations dealt with by the Security Council. UN وينبغي زيادة تطوير نظام المشاورات، بحيث يتيح فرصة للمشاركة الكافية من جانب الدول اﻷعضاء في اﻷمـــم المتحدة المهتمة بالحالات المختلفة التي يعالجها مجلس اﻷمن.
    The relationship with the Security Council and the Economic and Social Council should be further developed in the time to come. UN وينبغي زيادة تطوير العلاقة مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المستقبل.
    This function should be further developed, in close cooperation, by both the Working Group and the Permanent Forum. UN وينبغي زيادة تطوير هذه المهمة بالتعاون الوثيق بين الفريق العامل والمحفل الدائم.
    The CAPMATCH platform should be further developed to ensure that it met the Organization's guidelines and requirements for recruitment. UN وينبغي زيادة تطوير أداة كابماتش لكفالة أن يفي بالمبادئ التوجيهية للمنظمة ومتطلبات التوظيف.
    Such linkages should be further developed, particularly in the development agenda beyond 2015. UN وينبغي زيادة تطوير هذه الروابط، لا سيما في خطة التنمية ما بعد عام 2015.
    International coordination, collaboration and partnerships, including between the private and public sector, in science and technology should be further developed. UN وينبغي زيادة تطوير التنسيق والتعاون والشراكات على المستوى الدولي، بما في ذلك بين القطاعين العام والخاص، في مجال العلم والتكنولوجيا.
    International coordination, collaboration and partnerships, including between the private and public sector, in science and technology should be further developed. UN وينبغي زيادة تطوير التنسيق والتعاون والشراكات على المستوى الدولي، بما في ذلك بين القطاعين العام والخاص، في مجال العلم والتكنولوجيا.
    The prototype " balanced scorecard " should be further developed in order to give a more tangible idea of UNIDO's output. UN وينبغي زيادة تطوير النموذج الأولي " السجل المتوازن " لاعطاء فكرة أكثر تحديدا عن نتائج عمل المنظمة.
    27. Strategies for effective weapons seizure programmes resulting in a decline in armed violence should be further developed. UN ٢٧ - وينبغي زيادة تطوير الاستراتيجيات الخاصة بوضع برامج فعالة لمصادرة اﻷسلحة تؤدي إلى التقليل من العنف المسلح.
    These initiatives should be further developed. UN وينبغي زيادة تطوير هذه المبادرات.
    These initiatives should be further developed. UN وينبغي زيادة تطوير هذه المبادرات.
    These initiatives should be further developed. UN وينبغي زيادة تطوير هذه المبادرات.
    Those programmes should be further developed, with emphasis on strengthening industrial cooperation, particularly between developing countries and countries with economies in transition. UN وينبغي زيادة تطوير هذه البرامج مع التشديد على تعزيز التعاون الصناعي، خصوصا بين البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمرّ بمرحلة انتقالية.
    Price risk management for producers at the local level should be developed further, and the EU was also looking into more market-based insurance schemes. UN وينبغي زيادة تطوير نظم معالجة مخاطر تقلب الأسعار من أجل المنتجين على الصعيد المحلي، كما يعكف الاتحاد الأوروبي على وضع مخططات تأمين أكثر استناداً إلى الأسواق.
    That cooperation should be developed further. UN وينبغي زيادة تطوير ذلك التعاون.
    Price risk management for producers at the local level should be developed further, and the EU was also looking into more market-based insurance schemes. UN وينبغي زيادة تطوير نظم معالجة مخاطر تقلب الأسعار من أجل المنتجين على الصعيد المحلي، كما يعكف الاتحاد الأوروبي على وضع مخططات تأمين أكثر استناداً إلى الأسواق.
    Price risk management for producers at the local level should be developed further, and the EU was also looking into more market-based insurance schemes. UN وينبغي زيادة تطوير نظم معالجة مخاطر تقلب الأسعار من أجل المنتجين على الصعيد المحلي، كما يعكف الاتحاد الأوروبي على وضع مخططات تأمين أكثر استناداً إلى الأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more