"وينبغي للبلدان أيضا أن" - Translation from Arabic to English

    • countries should also
        
    countries should also build and strengthen their capacity to deal with poisonings and chemical incidents. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تبني وتعزز قدراتها على التصرف حيال حالات التسمم والحوادث الكيميائية.
    countries should also strengthen consensus-building mechanisms and reinforce the rule of law. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تعزز آليات بناء توافق الآراء وترسخ سيادة القانون.
    countries should also supplement those efforts by making full use of non-formal education opportunities. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تستكمل هذه الجهود باستغلال فرص التعليم غير النظامي استغلالا تاما.
    countries should also seek to improve women's access to mainstream sources of financing, including by strengthening their rights to pledge collateral. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تسعى إلى تحسين فرص المرأة للحصول على المصادر العامة للتمويل، بما في ذلك من خلال تعزيز حقها في رهن الضمان الإضافي.
    countries should also implement full-cost internalization strategies for forest products and services and their substitutes, taking into consideration the potential costs and benefits of improved efficiency and sustainability of the forest sector. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تنفذ استراتيجيات استيعاب كامل تكلفة المنتجات والخدمات الحرجية وبدائلها، مع الأخذ في الاعتبار التكاليف والفوائد المحتملة التي تتحقق من تحسين كفاءة قطاع الغابات واستدامته.
    countries should also implement full-cost internalization strategies for forest products and services and their substitutes, taking into consideration the potential costs and benefits of improved efficiency and sustainability of the forest sector. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تنفذ استراتيجيات لكامل تكلفة الخصائص الذاتية للمنتجات والخدمات الحرجية وبدائلها، مع اﻷخذ في الاعتبار التكاليف والفوائد المحتملة التي تتحقق من تحسين كفاءة قطاع الغابات واستدامته.
    countries should also immediately implement the United Nations resolutions relating to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts, particularly United Nations Security Council Resolution 1373. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تطبق فورا قرارات الأمم المتحدة المتصلة بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه، خاصة قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373.
    countries should also immediately implement the United Nations resolutions relating to the prevention and suppression of the financing of terrorist acts, particularly United Nations Security Council Resolution 1373. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تطبق فورا قرارات الأمم المتحدة المتصلة بمنع تمويل الأعمال الإرهابية وقمعه، خاصة قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373.
    :: countries should also place a high priority on the coordinated use of common source data, definitions, and methods across statistical units to achieve greater consistency and integration for users. UN :: وينبغي للبلدان أيضا أن تولي أهمية كبرى أيضا لتنسيق استخدام البيانات المصدرية والتعاريف والأساليب المشتركة بين مختلف الوحدات الإحصائية لتحقيق قدر أكبر من الاتساق والتكامل لفائدة المستخدمين.
    countries should also increase the number of women in military, police and civilian peace operations through innovative recruitment and the expansion of career opportunities for women. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تزيد عدد النساء في صفوف الجيش والشرطة والموظفين المدنيين في عمليات السلام من خلال ابتكار آليات لتجنيدهن وزيادة الفرص المهنية المتاحة لهن.
    28. countries should also be aware of the forces that fuel economic growth since these define the impact of such growth on poverty and the ability of partner countries to become less aid dependent. UN 28 - وينبغي للبلدان أيضا أن تكون على وعي بالقوى التي تحفز النمو الاقتصادي بما أن هذه القوى تحدد أثر هذا النمو على الفقر وقدرة البلدان الشريكة على تقليل الاعتماد على المعونة.
    countries should also take all possible measures to ensure that they do not provide safe havens for individuals charged with the financing of terrorism, terrorist acts or terrorist organisations, and should have procedures in place to extradite, where possible, such individuals. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لكفالة عدم توفيرها ملاذات آمنة للأفراد المتهمين بتمويل الإرهاب، أو الأعمال الإرهابية، أو المنظمات الإرهابية، وأن تكون لديها إجراءات لتسليم هؤلاء الأفراد، حسب الإمكان.
    countries should also take all possible measures to ensure that they do not provide safe havens for individuals charged with the financing of terrorism, terrorist acts or terrorist organisations, and should have procedures in place to extradite, where possible, such individuals. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تتخذ جميع التدابير الممكنة لكفالة عدم توفيرها ملاذات آمنة للأفراد المتهمين بتمويل الإرهاب، أو الأعمال الإرهابية، أو المنظمات الإرهابية، وأن تكون لديها إجراءات لتسليم هؤلاء الأفراد، حسب الإمكان.
    countries should also set up and strengthen institutional mechanisms to: monitor implementation of the Convention, strategic objectives of the Platform for Action and national plans of action and policies; deal with discrimination complaints; and undertake legal reform. UN وينبغي للبلدان أيضا أن تعمل على إنشاء وتعزيز آليات مؤسسية بغية: رصد تنفيذ الاتفاقية، والأهداف الاستراتيجية لمنهاج العمل وخطط العمل والسياسات الوطنية؛ ومعالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز؛ وتنفيذ الإصلاح القانوني.
    127. In order to promote safety in the transport sector, countries need to prioritize road safety programmes and allocate adequate funds for such programmes. countries should also ensure compliance with safety regulations and standards established by the relevant regional and international bodies, in particular the International Civil Aviation Organization (ICAO) in the area of air transport. UN 127 - ومن أجل تعزيز السلامة في قطاع النقل، تحتاج البلدان إلى وضع أولويات لبرامج سلامة الطرق وإلى أن تخصص الأموال الكافية لهذه البرامج, وينبغي للبلدان أيضا أن تكفل الامتثال لأنظمة ومعايير السلامة التي وضعتها الهيئات الإقليمية والدولية المعنية، وخاصة منظمة الطيران المدني الدولي في مجال النقل الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more