"وينبغي للفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group should
        
    • WG
        
    the Working Group should conduct its consideration of these vital issues under conditions of openness and transparency. UN وينبغي للفريق العامل أن يضطلع بدراسة هذه المسائل الحيوية في ظل مناخ من الصراحة والشفافية.
    the Working Group should use information submitted by States parties to the International Convention on the Elimination of Racial Discrimination. UN وينبغي للفريق العامل أن يستفيد من المعلومات المقدمة من الدول اﻷطراف إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    the Working Group should collect examples of best practices in regard to safeguarding human rights, and of the companies that used them. UN وينبغي للفريق العامل أن يجمع أمثلة عن أفضل الممارسات فيما يتعلق بصون حقوق الإنسان وعن الشركات التي تطبق هذه الممارسات.
    the Working Group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    WG B should present material and proposals at the Prepcom meetings indicated. This list should be reviewed at forthcoming Prepcom meetings. UN وينبغي للفريق العامل باء تقديم مواد واقتراحات في اجتماعات اللجنة التحضيرية المبيﱠنة، وينبغي استعراض هذه القائمة في اجتماعاتها القادمة.
    the Working Group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    the Working Group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    the Working Group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    the Working Group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    the Working Group should begin its work on the afternoon of the first day of the resumed session of the Commission. UN وينبغي للفريق العامل أن يبدأ عمله بعد ظهر اليوم الأول من الدورة المستأنفة للجنة.
    the Working Group should consider unresolved issues and seek a compromise on the basis of the draft articles. UN وينبغي للفريق العامل أن ينظر في المسائل التي لم تحل وأن يسعى إلى إيجاد حل توفيقي على أساس مشروع المواد.
    the Working Group should closely examine the idea that registration should serve as the basis for determining the time of assignment. UN وينبغي للفريق العامل أن يدرس دراسة فاحصة الفكرة التي مفادها أن التسجيل ينبغي أن يكون هو اﻷساس في تحديد وقت الاحالة.
    the Working Group should report annually to the Sub-Commission on its sessional work. Notes Annex UN وينبغي للفريق العامل أن يقدم تقريرا سنويا إلى اللجنة الفرعية عن أعمال دورته.
    National statistical authorities will have to take a leading role in developing collaborations with the ministries and the Working Group should support this. UN ويتعين على الهيئات الإحصائية الوطنية أن تضطلع بدور رائد في تطوير علاقات تعاون مع الوزارات وينبغي للفريق العامل أن يدعم ذلك.
    the Working Group should devise a method of work that encourages this participative process. UN وينبغي للفريق العامل أن يُعد منهجية تمكن من إنجاز هذه العملية التشاركية.
    the Working Group should report back to the ninth inter-committee meeting in 2009 on its findings. UN وينبغي للفريق العامل تقديم تقريره عما يتوصل إليه من نتائج إلى الاجتماع التاسع المشترك بين الوكالات في عام 2009.
    the Working Group should consider that issue in the context of preferential or fraudulent transactions. UN وينبغي للفريق العامل أن ينظر في المسألة في سياق المعاملات التفضيلية أو المعاملات الاحتيالية.
    the Working Group should take up the issue with a view to achieving a consensus within the time frame for completion of the entire draft. UN وينبغي للفريق العامل تناول المسألة بغية تحقيق توافق في الآراء في غضون الفترة الزمنية المحددة لانجاز المشروع برمته.
    the Working Group should, at some stage, address the issue of the scope of liability: there should be a duty to take appropriate response action on environmental damage, including clean-up where possible. UN وينبغي للفريق العامل أن يتناول في مرحلة ما مسألة نطاق المسؤولية: ينبغي أن يكون هناك واجب باتخاذ الرد المناسب بشأن الضرر البيئي، بما في ذلك عمليات التطهير، إن أمكن.
    WG B should present material and proposals at the PrepCom meetings indicated. This list should be reviewed at forthcoming PrepCom meetings. UN وينبغي للفريق العامل باء تقديم مواد واقتراحات في اجتماعات اللجنة التحضيرية المبيﱠنة، وينبغي استعراض هذه القائمة في اجتماعاتها القادمة.
    WG B should develop and implement a training programme which would prepare people for assignment to the PTS in Vienna as well as for working at national facilities. UN وينبغي للفريق العامل باء استحداث وتنفيذ برنامج تدريب يُعِدّ اﻷشخاص ﻹسنادهم الى اﻷمانة الفنية المؤقتة في فيينا وكذلك للعمل في المرافق الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more