the United Nations should also reconsider the proposal for the establishment of a special fund to promote commodity diversification in Africa. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تعيد النظر في الاقتراح بإنشاء صندوق خاص لتعزيز تنوع السلع اﻷساسية في أفريقيا. |
the United Nations should also give a stronger focus to regional problems and prospects in the socio-economic fields in a cost-effective manner. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تركز أكثر على المشاكل اﻹقليمية والتوقعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي بصورة فعالة من حيث التكلفة. |
the United Nations should also promote responsibility and restraint in the transfer of conventional weapons. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تشجع الشعور بالمسؤولية وضبط النفس في نقل اﻷسلحة التقليدية. |
the United Nations should also give a stronger focus to regional problems and prospects in the socio-economic fields in a cost-effective manner. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تركز أكثر على المشاكل اﻹقليمية والتوقعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي بصورة فعالة من حيث التكلفة. |
the United Nations should also give a stronger focus to regional problems and prospects in the socio-economic fields in a cost-effective manner. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تركز أكثر على المشاكل اﻹقليمية والتوقعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي بصورة فعالة من حيث التكلفة. |
the United Nations should also create its own training capacity; that is my view. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تنشئ قدرتها التدريبية الخاصة بها. هذه وجهة نظري. |
the United Nations should also continue to strengthen its coordination with the Bretton Woods institutions so as to achieve increased policy coherence and to enhance development cooperation. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تواصل تعزيز تنسيقها مع مؤسسات بريتون وودز من أجل تحقيق المزيد من التماسك في السياسة العامة ومن أجل تعزيز التعاون الانمائي. |
the United Nations should also continue its role of coordinating the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and regional economic commissions. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تواصل الاضطلاع بدورها التنسيقي في منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، واللجان الاقتصادية اﻹقليمية. |
the United Nations should also enhance its role in promoting international cooperation in other spheres of its competence, particularly that of trade. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تعزز دورها في النهوض بالتعاون الدولي في المجالات اﻷخرى التي تدخل في اختصاصها، ولا سيما مجال التجارة. |
Fourthly, we should strengthen the ability of the United Nations to initiate and coordinate de-mining activities worldwide. the United Nations should also mobilize resources for de-mining activities. | UN | ورابعا، ينبغي أن نعزز قدرة اﻷمم المتحدة على بدء وتنسيق أنشطة إزالة اﻷلغام على النطاق العالمي وينبغي لﻷمم المتحدة أيضا أن تعبئ الموارد اللازمة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام. |