Everyone has the right freely to receive and disseminate information by any means not prohibited by law. | UN | ويحق لكل شخص أن يتلقى معلومات وينشرها بحرية بجميع الوسائل التي لا يحظرها القانون. |
" each person has the right to freely acquire and disseminate information, to express his/her views and ideas in oral, written or any other form. | UN | " لكل شخص الحق في ان يتلقى المعلومات وينشرها بحرية، وان يعبر عن آرائه وأفكاره شفهياً أو خطياً أو بأي شكل آخر. |
UNDP will share, capture and disseminate lessons and expertise to strengthen the capacity of developing countries to move towards a low-carbon future. | UN | وسيتبادل البرنامج الإنمائي الدروس والخبرات المستفادة ويستخلصها وينشرها لتقوية قدرة البلدان النامية على المضي قدما صوب مستقبل منخفض الكربون. |
(iii) Increased number of reports produced and published by the Court of Auditors | UN | ' 3` ارتفاع عدد التقارير التي يعدها ديوان المحاسبة وينشرها |
(iii) Increased number of reports drafted and published by the Court of Auditors | UN | ' 3` ازدياد عدد التقارير التي يعدها ديوان المحاسبة وينشرها |
Collects, studies, analyses and disseminates information to the Governments of the region on environmentally sound and sustainable development and management of water resources; | UN | ويجمع معلومات عن التنمية السليمة والمستدامة بيئيا وادارة موارد المياه ويدرسها ويحللها وينشرها على حكومات المنطقة؛ |
It collects information on military expenditures submitted voluntarily by Member States and publishes this annually, through a consolidated report to the General Assembly. | UN | ويقوم بجمع المعلومات عن النفقات العسكرية المقدمة طوعا من قبل الدول الأعضاء وينشرها سنويا من خلال تقرير موحد إلى الجمعية العامة. |
The Office will actively engage regional and subregional organizations and donors on all aspects of rule of law and security issues and will develop and disseminate lessons learned and best practices. | UN | وسينشط المكتب في مجال إشراك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات المانحة فيما يتعلق بجميع جوانب قضايا سيادة القانون والأمن، وسيعد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وينشرها. |
OIOS hopes to highlight and disseminate best practices in performance monitoring to strengthen its use as a cogent tool of managerial decision-making by all organizational entities. | UN | ويأمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في أن يبرز أفضل الممارسات في رصد الأداء وينشرها لتعزيز استعمالها كي تكون أداة قوية لصنع القرار الإداري من قبل الكيانات التنظيمية كافة. |
The Office will actively engage regional and subregional organizations and donors on all aspects of rule of law and security issues and will develop and disseminate lessons learned and best practices. | UN | وسينشط المكتب في مجال إشراك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات المانحة فيما يتعلق بجميع جوانب قضايا سيادة القانون والأمن، وسيعد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات وينشرها. |
(c) Prepare and disseminate information on indigenous issues. | UN | (ج) يعد المعلومات عن قضايا السكان الأصليين وينشرها. |
100. Under article 1 of the Freedom of Religion Act, everyone is free to determine his or her attitude to faith, has the right to profess any religion individually or with others, and to express and disseminate his or her religious convictions. | UN | 100- والمادة الأولى من قانون حرية الدين تجيز لكل فرد أن يحدد موقفه إزاء الدين بحرية ويمارس طقوسه الدينية بمفرده أو جماعةً، وأن يجاهر أيضاً بمعتقداته الدينية وينشرها. |
The task force acknowledges the contribution of such initiatives and country experiences in promoting a rights-based approach and recommends that the Working Group analyse and disseminate these experiences to inform activities in the area of the right to development. | UN | وتقر فرقة العمل بإسهام تلك المبادرات والتجارب القطرية في تشجيع الاعتماد على نهج يستند إلى الحقوق وتوصي بأن يدرس الفريق العامل تلك التجارب وينشرها للاستفادة منها في صياغة الأنشطة في مجال الحق في التنمية. |
However, the Peru ADR recommends that for innovative environment projects, " UNDP systematize lessons learned and disseminate them among its partners " [3]. | UN | ولكن تقييم نتائج التنمية في بيرو يوصي بالنسبة إلى المشاريع البيئية المبتكرة، بأن " يمنهج البرنامج الإنمائي الدروس المستخلصة وينشرها بين شركائه " [3]. |
241. The Political Party Affairs Council was established pursuant to article 5 of the Political Parties Regulation Act of 2007. In performing its activities, the Council is independent from all authority and must periodically provide progress reports on its performance to the National Assembly and disseminate them to the public. | UN | 241- أُنشأ بموجب المادة 5 من قانون تنظيم الأحزاب السياسية لسنه 2007 ويكون المجلس مستقلاً في أداء أعماله عن جميع السلطات وعليه أن يرفع تقارير عن سير أدائه بصفة دورية للمجلس الوطني وينشرها للرأي العام. |
In order to be valid, presidential decrees, agreements, orders and decisions must be endorsed and published by the competent ministers or, where appropriate, by their deputies. | UN | وحتى تكون المراسيم والاتفاقات والأوامر والقرارات الرئاسية سارية المفعول، يجب أن يؤيّدها وينشرها الوزراء المختصون، أو عند الاقتضاء، نوّابهم. |
The laws and regulations implemented by States are reported to the Secretary-General and published by UNDCP for the benefit of all States. | UN | وتبلغ الى اﻷمين العام القوانين واﻷنظمة التي تطبقها الدول ، وينشرها اليوندسيب لصالح جميع الدول . |
4. Exchange rates 80. For conversion of local currency data to United States dollars, annual averages of market exchange rates, communicated to IMF by national monetary authorities and used by IMF and published in International Financial Statistics, were used in most cases when they were available. | UN | 80 - بغية تحويل بيانات العملة المحلية إلى دولارات الولايات المتحدة، استُخدمت المعدلات السنوية لأسعار الصرف السوقية التي تقوم سلطات النقد الوطنية بإبلاغها إلى صندوق النقد الدولي، والتي يستخدمها الصندوق وينشرها في الإحصاءات المالية الدولية، عند توفرها، أي للمعدلات، في معظم الحالات. |
49. In order to be valid, presidential decrees, agreements, orders and decisions must be endorsed and published by the competent ministers or, where appropriate, by their deputies. | UN | 49- وحتى تكون المراسيم والاتفاقات والأوامر والقرارات الرئاسية سارية المفعول، يجب أن يؤيدها وينشرها الوزراء المختصون، أو عند الاقتضاء، نوابهم. |
The Centre promotes the writing of local case-studies and disseminates them to all ASEAN training institutions. | UN | ويشجع المركز كتابة دراسات الحالــة المحليـــة وينشرها على جميع مؤسســات التدريب التابعــة للرابطة. |
To this end, the programme assembles and disseminates data, analyses development experiences and provides technical cooperation. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، يجمع البرنامج بيانات عن الخبرات اﻹنمائية وينشرها ويحللها ويوفر التعاون التقني. |
The National Council, as such, conducts and publishes cultural surveys and studies on the developments in culture. | UN | 216- وهكذا، فإن المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب بالكويت يقوم بعمل مسح ثقافي ويجري دراسات عن نمو الثقافة وينشرها. |