"وينطبق ذلك أيضاً على" - Translation from Arabic to English

    • this also applies to
        
    • the same applies to
        
    • that is also true
        
    • the same applied to
        
    • that applied equally to
        
    • this is also the case for
        
    • this is also true
        
    this also applies to technical colleges which are under the same Ministry. UN وينطبق ذلك أيضاً على المعاهد التقنية الخاضعة لنفس الوزارة.
    this also applies to the implementation of the measure(s) imposed. UN وينطبق ذلك أيضاً على تنفيذ التدابير المفروضة.
    this also applies to the form of these laws and procedures. UN وينطبق ذلك أيضاً على صيغة تلك القوانين والإجراءات.
    the same applies to victim representatives in court. UN وينطبق ذلك أيضاً على ممثلي الضحايا في المحاكم.
    the same applies to victim representatives in court. UN وينطبق ذلك أيضاً على ممثلي الضحية في المحكمة.
    that is also true of any new prevention treatment technologies that we introduce, lest we lose the little success we have gained. UN وينطبق ذلك أيضاً على أي تكنولوجيا علاجية جديدة قد نستحدثها، خشية أن نفقد النجاح الضئيل الذي أحرزناه.
    the same applied to Chile and Austria, whose recently received replies were also insufficient. UN وينطبق ذلك أيضاً على شيلي والنمسا لأن الردود المتسلمة منهما مؤخراً لم تكن وافية.
    Obviously, no country could claim not to have encountered any problem in the field of human rights, and that applied equally to Switzerland. UN وبطبيعة الحال، ليس بإمكان أي بلد أن يتباهى بأنه لا يواجه أي مشكلة في مجال حقوق اﻹنسان، وينطبق ذلك أيضاً على سويسرا.
    this is also the case for the Gaza Strip despite the unilateral withdrawal by Israel of its forces from the Strip in 2005, as the continuing occupation has been confirmed repeatedly since then by the General Assembly and the Security Council. UN وينطبق ذلك أيضاً على قطاع غزة رغم قيام إسرائيل بصفة أحادية بسحب قواتها من القطاع في عام 2005، بما أن الجمعية العامة ومجلس الأمن أكدا تكراراً، منذ ذلك الوقت، حقيقة استمرار الاحتلال().
    Consolidating what has been achieved: this also applies to the conventional field. UN وينبغي دعم ما تم إنجازه بالفعل، وينطبق ذلك أيضاً على ميدان اﻷسلحة التقليدية.
    this also applies to municipal or State run leisure and cultural establishments. UN وينطبق ذلك أيضاً على منشآت الترويح والمنشآت الثقافية التي تديرها البلديات أو الدولة.
    this also applies to the form of these laws and procedures. UN وينطبق ذلك أيضاً على صيغة تلك القوانين والإجراءات.
    this also applies to the form of these laws and procedures. UN وينطبق ذلك أيضاً على صيغة تلك القوانين والإجراءات.
    this also applies to the implementation of the measure(s) imposed. UN وينطبق ذلك أيضاً على تنفيذ التدابير المفروضة.
    this also applies to the form of these laws and procedures. UN وينطبق ذلك أيضاً على صيغة تلك القوانين والإجراءات.
    this also applies to the implementation of the measure(s) imposed. UN وينطبق ذلك أيضاً على تنفيذ التدابير المفروضة.
    this also applies to the form of these laws and procedures. UN وينطبق ذلك أيضاً على صيغة تلك القوانين والإجراءات.
    the same applies to the Americas where a greater percentage of the investors who are the subject of analysis are resident. UN وينطبق ذلك أيضاً على الأمريكيتين حيث تقيم نسبة أكبر من المستثمرين موضوع التحليل.
    the same applies to the military personnel of the Gendarmerie. UN وينطبق ذلك أيضاً على العسكريين في جهاز الدرك.
    the same applies to foster family care. UN وينطبق ذلك أيضاً على رعاية الأسر الحاضنة.
    that is also true of many other countries. UN وينطبق ذلك أيضاً على العديد من البلدان الأخرى.
    the same applied to draft article 3 bis. UN وينطبق ذلك أيضاً على مشروع المادة 3 مكرراً.
    It was true that the existence of legislation providing for payment of compensation to victims of violations of human rights was not in itself a sufficient guarantee that victims would in fact be compensated; that applied equally to measures of redress other than payment of compensation. UN وعلاوة على ذلك، فإن من المعروف جيداً أن وجود قانون ينص على دفع تعويض لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان لا يكفي وحده لضمان تعويض الضحايا بالفعل، وينطبق ذلك أيضاً على تدابير الجبر الأخرى خلاف التعويض.
    this is also the case for the Gaza strip, despite the unilateral withdrawal by Israel of the forces from the Gaza Strip in 2005, as the occupation has been confirmed repeatedly since then by the General Assembly and the Security Council. UN وينطبق ذلك أيضاً على قطاع غزة، على الرغم من انسحاب القوات الإسرائيلية الأحادي من قطاع غزة في عام 2005، حيث أكدت الجمعية العامة وأكد مجلس الأمن مرات عديدة حالة الاحتلال منذ ذلك الوقت().
    this is also true of babies who are born in the breech position or present a limb, rather than the head, during delivery. UN وينطبق ذلك أيضاً على الذين يولدون بمؤخرتهم وليس برأسهم والأطفال الذين يُظهرون أحد أطرافهم قبل الرأس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more