"وينظم القانون" - Translation from Arabic to English

    • the law regulates the
        
    • are regulated by law
        
    • the Act regulates the
        
    • is regulated by law
        
    • the law shall regulate
        
    • as regulated by law
        
    • shall be regulated by law
        
    • is regulated by the law
        
    • is governed by law
        
    • are regulated by Act
        
    • the Act regulated the
        
    • is regulated by Act
        
    • it regulates
        
    • as provided by law
        
    • the Act governs the
        
    the law regulates the right of reply, the right of correction and professional secrecy. UN وينظم القانون حق الرد وحق التصويب فضلا عن السر المهني.
    Conditions for receiving medical assistance are regulated by law. UN وينظم القانون شروط تلقي المساعدة الطبية.
    the Act regulates the legal situation and fully transposes the provisions of European Union anti-discrimination directives. UN وينظم القانون الوضع القانوني وينقل بالكامل أحكام توجيهات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بمكافحة التمييز.
    The conduct of electoral political campaigns is regulated by law. UN وينظم القانون إجراء الحملات السياسية الانتخابية.
    the law shall regulate the provisions and procedures of the fight against terrorism, and determine fair compensation for the damages resulting therefrom. UN وينظم القانون أحكام وإجراءات مكافحة الإرهاب والتعويض العادل عن الأضرار الناجمة عنه وبسببه.
    Every citizen shall have the right to participate in the political, economic, social and cultural life of the country, as regulated by law. UN لكل مواطن حق الإسهام في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وينظم القانون ذلك.
    Article 126 provides for the establishment of specialized standing committees to perform the Assembly's work; their number, composition and powers shall be regulated by law. UN وتنص المادة 126 على إنشاء لجان دائمة متخصصة للاضطلاع بأعمال الجمعية الوطنية؛ وينظم القانون عددها وتكوينها وصلاحياتها.
    the law regulates the principles of provision and the scope of healthcare benefits in kind financed by public means. UN وينظم القانون مبادئ تقديم استحقاقات الرعاية الصحية العينية التي تمول من المصادر العامة، ونطاق هذه الاستحقاقات.
    the law regulates the control system of all ionizing radiation sources and provides for human and environment protection against exposure to ionizing radiation. UN وينظم القانون نظام التحكم بجميع مصادر الإشعاع المؤين ويوفر حماية البشر والبيئة من التعرض للإشعاع المؤين.
    the law regulates the setting up, management, activities, organisation, reorganisation, transformation and liquidation of public agencies. UN وينظم القانون تأسيس الوكالات العامة، وإدارتها، وأنشطتها، وتنظيمها، وإعادة تنظيمها، وتحولها، وتصفيتها.
    Border areas are regulated by law No. 9871 of 23 November 1999. UN 441- وينظم القانون 9871 المؤرخ 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 مناطق الحدود.
    The formation, abolition, functions, powers and organization of the ministries are regulated by law. UN وينظم القانون مسائل تشكيل الوزراء وإعفائهم ومهامهم وسلطاتهم وتنظيمهم.
    Disciplinary investigations and trials are regulated by law in the case of the Israel Police, the Prisons Service and the Israel Defence Forces. UN وينظم القانون التحقيقات والمحاكمات التأديبية في حالة الشرطة والسجون وقوات الدفاع.
    the Act regulates the legal situation and fully transposes the provisions of European Union anti-discriminatory directives. UN وينظم القانون الوضع القانوني وينقل بالكامل أحكام توجيهات مكافحة التمييز التي وضعها الاتحاد الأوروبي.
    The exercise of this right is regulated by law. UN وينظم القانون الأحكام المتعلقة بممارسة هذا الحق.
    the law shall regulate the exercise of military jurisdiction strictly within military limits and in cases of state of siege, in accordance with the principles of the Constitution. UN وينظم القانون ممارسة القضاء العسكري في الحدود العسكرية الصارمة وفي حالات الطوارئ وفقاً لمبادئ الدستور.
    Article 69 provides that the State must protect intellectual property rights of all kinds in all fields and establish an agency competent to oversee those rights and their legal protection, as regulated by law. UN ونصت المادة 69 على التزام الدولة بحماية حقوق الملكية الفكرية بشتى أنواعها في كافة المجالات، والتزامها بإنشاء جهاز مختص لرعاية تلك الحقوق وحمايتها القانونية، وينظم القانون ذلك.
    The establishment, organization, jurisdiction, system and structure of courts shall be regulated by law. UN وينظم القانون إنشاء المحاكم وتنظيمها واختصاصها ونظامها وهيكلها.
    The procedure for granting pardon to prisoners sentenced to death is regulated by the law. UN وينظم القانون الإجراء المتعلق بمنح العفو للمساجين المحكومين بالإعدام.
    The functioning of the Judicial Indictment Board is governed by law. UN وينظم القانون عمل مجلس الإدانة القضائية.
    Political parties are regulated by Act No. 40 of 1977, which stipulates the procedures for the formation of political parties and their right to publish newspapers reflecting their views. UN وينظم القانون رقم 40 لسنة 1977 الأحزاب السياسية، وقد حدد القانون طريقة تشكيل الأحزاب وحقها في إصدار الصحف المعبرة عنها.
    the Act regulated the entry, stay and residence of foreigners. UN وينظم القانون دخول الأجانب إلى النمسا وبقاءهم فيها وإقامتهم بها.
    The technique for interception is regulated by Act No. 906 of 2004, Code of Criminal Procedure, as follows: UN وينظم القانون 906 لسنة 2004 من مدونة قانون الإجراءات الجنائية أسلوب اعتراض الاتصالات على النحو التالي:
    it regulates the creation, use and exploitation of mental or creative labour and encompasses copyright, trademarks, geographical indications, industrial designs, layout designs of integrated circuits, patents and their designs, undisclosed information and trade secrets. UN وينظم القانون إبداع واستعمال واستغلال العمل الذهني أو الابتكاري، كما يشمل حقوق التأليف والعلامات التجارية والبيانات الجغرافية والتصاميم الصناعية والمخططات العامة لتصاميم الدوائر المندمجة، وبراءات الاختراع وتصاميمها، والمعلومات التي لم يُفصح عنها والأسرار التجارية.
    Citizenship is acquired, maintained or forfeited as provided by law. UN وينظم القانون حيازة الجنسية والاحتفاظ بها وفقدانها.
    the Act governs the types and prerequisites of promotion, organization, and funding. UN وينظم القانون أنواع الترويج والتنظيم والتمويل، والشروط الأساسية المتعلقة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more