"وينعكس هذا" - Translation from Arabic to English

    • this is reflected
        
    • reflect that
        
    • reflects this
        
    • that is reflected
        
    • that was reflected
        
    • and is reflected
        
    this is reflected in paragraphs 87 and 88 of the Declaration. UN وينعكس هذا في الفقرتين 87 و 88 من إعلان الدوحة.
    this is reflected in the membership of these development councils throughout Fiji. UN وينعكس هذا في عضوية هذه المجالس الإنمائية في جميع أنحاء فيجي.
    this is reflected in the production of summary records and press releases, and in the vast majority of drafting exercises. UN وينعكس هذا في انتاج المحاضر الموجزة والبلاغات الصحفية، وفي الغالبية الواسعة من عمليات وضع المشاريع.
    The ballot papers reflect that pattern. UN وينعكس هذا النمط في بطاقات الاقتراع.
    Our engagement with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Roll Back Malaria Partnership reflects this commitment. UN وينعكس هذا الالتزام في اشتراكنا مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والشراكة من أجل دحر الملاريا.
    this is reflected in the increased level of activities envisaged for the next financial period. UN وينعكس هذا في زيادة مستوى الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة المالية المقبلة.
    this is reflected in duplication of health services and additional costs to the patient. UN وينعكس هذا في ازدواج الخدمات الصحية وفي التكاليف الإضافية التي يتحملها المريض.
    this is reflected negatively in their material position and makes maintaining an appropriate living standard difficult. UN وينعكس هذا سلبياً على حالتها المادية ويجعل من الصعب عليها الحفاظ على مستوى معيشي لائق.
    this is reflected in the political representation in the Administration. UN وينعكس هذا في التمثيل السياسي القائم في الإدارة.
    this is reflected in the development of countries' environmental information systems and also in the resources available for the production of environmental information; UN وينعكس هذا الأمر في مدى تطور نظم المعلومات البيئية للبلدان وكذلك في مقدار الموارد المتوفرة لإنتاج المعلومات البيئية؛
    this is reflected in the monitoring and reporting framework under indicators 20 and 21. UN وينعكس هذا في إطار الرصد والإبلاغ تحت المؤشرين 20 و 21.
    this is reflected in the design of the current international debt relief mechanisms which focus exclusively on debt management and ignore the role of the lenders. UN وينعكس هذا في تصميم الآليات الدولية الحالية لتخفيف أعباء الديون التي تركز حصراً على إدارة الديون، وتتجاهل دور المقرضين.
    this is reflected in the reports of the former Special Rapporteur and, in particular, in the debate in the Commission and in the General Assembly. UN وينعكس هذا في تقارير المقرر الخاص السابق، وبوجه خاص في مناقشات لجنة القانون الدولي والجمعية العامة.
    this is reflected in the gender gap in the statistics between education for rural and urban girls. UN وينعكس هذا في الفجوة بين الجنسين في الإحصاءات بين تعليم فتيات الريف والحضر.
    this is reflected, for example, in an appreciation of the importance of science, technology and innovation to well-being. UN وينعكس هذا على سبيل المثال في تقدير أهمية دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في الرفاه.
    this is reflected in the very limited progress seen towards MDG1 in Africa. UN وينعكس هذا الأمر في قلة التقدم المحرز في أفريقيا في بلوغ الهدف الإنمائي الأول للألفية.
    The ballot papers reflect that pattern. UN وينعكس هذا النمط في بطاقات الاقتراع.
    The ballot papers reflect that pattern. UN وينعكس هذا النمط في بطاقات الاقتراع.
    The view that the man is the head of the family and the woman the manager of the household reflects this. UN وينعكس هذا في النظرة التي ترى أن الرجل هو رب اﻷسرة وأن المرأة هي مديرة البيت.
    that is reflected in the incomplete implementation of the diagnostic procedure, growth of inaccurate diagnoses, smaller number of laboratory tests, growth of hospital morbidity. UN وينعكس هذا في نقص تنفيذ اجراءات التشخيص، وزيادة حالات التشخيص غير الدقيق، وصغر عدد الاختبارات المعملية، ونمو الاعتلال في المستشفيات.
    that was reflected in the gaps in income, capacities and protection. UN وينعكس هذا في التباين في الإيرادات والقدرات والحماية.
    In the South Asian case, on the other hand, the share of both consumption and investment has risen and is reflected in net import growth. UN أما في حالة جنوب آسيا، من ناحية أخرى، فقد زادت حصة كل من الاستهلاك والاستثمار، وينعكس هذا في نمو صافي الواردات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more