this is reflected in paragraphs 87 and 88 of the Declaration. | UN | وينعكس هذا في الفقرتين 87 و 88 من إعلان الدوحة. |
this is reflected in the membership of these development councils throughout Fiji. | UN | وينعكس هذا في عضوية هذه المجالس الإنمائية في جميع أنحاء فيجي. |
this is reflected in the production of summary records and press releases, and in the vast majority of drafting exercises. | UN | وينعكس هذا في انتاج المحاضر الموجزة والبلاغات الصحفية، وفي الغالبية الواسعة من عمليات وضع المشاريع. |
The ballot papers reflect that pattern. | UN | وينعكس هذا النمط في بطاقات الاقتراع. |
Our engagement with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the Roll Back Malaria Partnership reflects this commitment. | UN | وينعكس هذا الالتزام في اشتراكنا مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والشراكة من أجل دحر الملاريا. |
this is reflected in the increased level of activities envisaged for the next financial period. | UN | وينعكس هذا في زيادة مستوى الأنشطة المقرر تنفيذها في الفترة المالية المقبلة. |
this is reflected in duplication of health services and additional costs to the patient. | UN | وينعكس هذا في ازدواج الخدمات الصحية وفي التكاليف الإضافية التي يتحملها المريض. |
this is reflected negatively in their material position and makes maintaining an appropriate living standard difficult. | UN | وينعكس هذا سلبياً على حالتها المادية ويجعل من الصعب عليها الحفاظ على مستوى معيشي لائق. |
this is reflected in the political representation in the Administration. | UN | وينعكس هذا في التمثيل السياسي القائم في الإدارة. |
this is reflected in the development of countries' environmental information systems and also in the resources available for the production of environmental information; | UN | وينعكس هذا الأمر في مدى تطور نظم المعلومات البيئية للبلدان وكذلك في مقدار الموارد المتوفرة لإنتاج المعلومات البيئية؛ |
this is reflected in the monitoring and reporting framework under indicators 20 and 21. | UN | وينعكس هذا في إطار الرصد والإبلاغ تحت المؤشرين 20 و 21. |
this is reflected in the design of the current international debt relief mechanisms which focus exclusively on debt management and ignore the role of the lenders. | UN | وينعكس هذا في تصميم الآليات الدولية الحالية لتخفيف أعباء الديون التي تركز حصراً على إدارة الديون، وتتجاهل دور المقرضين. |
this is reflected in the reports of the former Special Rapporteur and, in particular, in the debate in the Commission and in the General Assembly. | UN | وينعكس هذا في تقارير المقرر الخاص السابق، وبوجه خاص في مناقشات لجنة القانون الدولي والجمعية العامة. |
this is reflected in the gender gap in the statistics between education for rural and urban girls. | UN | وينعكس هذا في الفجوة بين الجنسين في الإحصاءات بين تعليم فتيات الريف والحضر. |
this is reflected, for example, in an appreciation of the importance of science, technology and innovation to well-being. | UN | وينعكس هذا على سبيل المثال في تقدير أهمية دور العلم والتكنولوجيا والابتكار في الرفاه. |
this is reflected in the very limited progress seen towards MDG1 in Africa. | UN | وينعكس هذا الأمر في قلة التقدم المحرز في أفريقيا في بلوغ الهدف الإنمائي الأول للألفية. |
The ballot papers reflect that pattern. | UN | وينعكس هذا النمط في بطاقات الاقتراع. |
The ballot papers reflect that pattern. | UN | وينعكس هذا النمط في بطاقات الاقتراع. |
The view that the man is the head of the family and the woman the manager of the household reflects this. | UN | وينعكس هذا في النظرة التي ترى أن الرجل هو رب اﻷسرة وأن المرأة هي مديرة البيت. |
that is reflected in the incomplete implementation of the diagnostic procedure, growth of inaccurate diagnoses, smaller number of laboratory tests, growth of hospital morbidity. | UN | وينعكس هذا في نقص تنفيذ اجراءات التشخيص، وزيادة حالات التشخيص غير الدقيق، وصغر عدد الاختبارات المعملية، ونمو الاعتلال في المستشفيات. |
that was reflected in the gaps in income, capacities and protection. | UN | وينعكس هذا في التباين في الإيرادات والقدرات والحماية. |
In the South Asian case, on the other hand, the share of both consumption and investment has risen and is reflected in net import growth. | UN | أما في حالة جنوب آسيا، من ناحية أخرى، فقد زادت حصة كل من الاستهلاك والاستثمار، وينعكس هذا في نمو صافي الواردات. |