"ويهنئ" - Translation from Arabic to English

    • congratulates
        
    • congratulated the
        
    • and congratulated
        
    • commends
        
    • congratulate the
        
    My country congratulates the Palestinian people on their major and historic achievement in obtaining full membership in UNESCO. UN ويهنئ بلدي الشعب الفلسطيني على إنجازه الرئيسي والتاريخي المتمثل في الحصول على العضوية الكاملة في اليونسكو.
    The European Union congratulates the United Nations on having organized another successful high-level CERF meeting. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي الأمم المتحدة على تنظيم اجتماع ناجح آخر للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    My delegation congratulates Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey on his assumption of his duties as Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The European Union welcomes the conclusion of the presidential electoral process and congratulates President Hamid Karzai on winning a second term in office. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بانتهاء عملية الانتخابات الرئاسية ويهنئ الرئيس حامد كرزاي على فوزه بفترة ثانية في منصبه.
    His delegation congratulated the bureau of the Council for arranging in that context two informal discussions on the high-level theme and the revitalization of the Council. UN ويهنئ وفده مكتب المجلس لقيامه بإعداد مناقشتين غير رسميتين في هذا الصدد بشأن الموضوع الرفيع المستوى وإعادة تنشيط المجلس.
    Her delegation called on all Member States that had not yet done so to accept the compulsory jurisdiction of the Court and congratulated the Marshall Islands on taking that step. UN ويدعو وفدها جميع الدول الأعضاء إلى قبول الاختصاص الإلزامي للمحكمة إن لم تكن قد قبلته بعد، ويهنئ جزر مارشال على اتخاذ هذه الخطوة.
    He congratulates the Ivorian political leaders and the Facilitator on this important achievement. UN ويهنئ الزعماء السياسيين الإيفواريين والميسر على هذا الإنجاز المهم.
    The Council further congratulates the people of TimorLeste for demonstrating their strong commitment to peace and democracy. UN ويهنئ المجلس كذلك شعب تيمور - ليشتي على ما أظهره مـــن التــزام قـــوي بالســلام والديمقراطيـــة.
    The Chinese delegation congratulates the International Seabed Authority on its achievements over the past year. UN ويهنئ الوفد الصيني السلطة الدولية لقاع البحار على إنجازاتها في غضون السنة الماضية.
    The European Union congratulates the people of East Timor and their leaders, who have embarked upon a long independence process, now bringing its reward. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي شعب تيمور الشرقية وزعماءه على خوضهم غمار عملية استقلال طويلة يقطفون اليوم ثمارها.
    My delegation congratulates the Secretary-General on his initiatives to reduce the digital divide and encourages the Secretariat and all components of the United Nations system to persevere towards that end. UN ويهنئ وفدي الأمين العام على مبادراته الرامية إلى تضييق الفجوة التكنولوجية الرقمية، ويشجع الأمانة العامة وجميع مكونات منظومة الأمم المتحدة على المواظبة في العمل نحو تلك الغاية.
    The NJCM congratulates the Committee on this achievement and offers its support in further endeavours concerning the issue of an optional protocol to the ICESCR. UN ويهنئ فرع هولندا اللجنة على هذا الانجاز ويعرض تقديم الدعم للمزيد من الجهود المتعلقة بإصدار بروتوكول اختياري للعهد.
    The European Union congratulates all those involved with the achievements so far in the peace process. UN ويهنئ الاتحاد اﻷوروبي جميع المعنيين بالتقدم المحرز حتى اﻵن في عملية السلام.
    The European Union congratulates Yugoslavia on this historic decision and urges it to press firmly ahead towards full cooperation with the Tribunal. UN ويهنئ الاتحاد الأوروبي يوغوسلافيا على هذا القرار التاريخي، ويحثها على أن تواصل بثبات تعاونها الكامل مع المحكمة.
    The Romanian delegation highly appreciates the report of the Secretary-General and congratulates his staff on the excellent work done. UN ويقدر وفد رومانيا تقديرا عاليا، تقرير اﻷمين العام ويهنئ موظفي اﻷمانة العامة على العمل الممتاز الذي قاموا به.
    My delegation congratulates our bold, dynamic, brilliant and eminently competent Secretary-General for this magnum opus. UN ويهنئ وفد بلدي أميننا العام الجسور والديناميكي البارع ذو الكفاءة العالية على هذا الإنجاز الكبير.
    My country also congratulates the Executive Director of the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN ويهنئ بلدي كذلك المدير التنفيذي لبرنامج الامم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    The Group congratulates the Prime Minister for taking the initiative to convene the seminar, and for the conclusions reached. UN ويهنئ الفريق رئيس الوزراء على قيامه بمبادرة تنظيم هذه الحلقة الدراسية والاستنتاجات التي توصل إليها.
    35. Mr. RAZA (Pakistan) said that his delegation welcomed the signing of the Declaration of Principles and congratulated the Palestinian leadership on that courageous step. UN ٣٥ - السيد رازا )باكستان(: قال إن وفده يرحب بتوقيع إعلان المبادئ ويهنئ القيادة الفلسطينية على هذه الخطوة الجريئة.
    My delegation commends the Secretary-General for his comprehensive report. UN ويهنئ وفدي الأمين العام على تقريره الشامل.
    The consultants congratulate the Dag Hammarskjöld Library on this initiative. UN ويهنئ الخبيران الاستشاريان مكتبة داغ همرشولد على هذه المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more