"ويوجد لدى" - Translation from Arabic to English

    • has a
        
    • have a
        
    • had a
        
    • also have
        
    • has an
        
    • has in place
        
    • maintains
        
    The Mission headquarters has a communications link with New York and the United Nations Logistics Base. UN ويوجد لدى مقر البعثة خط اتصالات مع نيويورك وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Australia has a comprehensive family payment system, structured to provide substantial financial assistance to families. UN ويوجد لدى أستراليا نظام شامل لمدفوعات الأسر، صمم لتقديم مساعدة مالية كبيرة للأسر.
    The Liberian Government has a strategy to promote women's rights and participation in all sectors. UN ويوجد لدى الحكومة الليبرية استراتيجية لتعزيز حقوق المرأة ومشاركتها.
    95. All internal audit services reviewed have a follow-up system in place. UN 95 ويوجد لدى كل دوائر المراجعة الداخلية للحسابات المشمولة بالاستعراض نظام قائم للمتابعة.
    The international community now had a clearer understanding not only of the continuing usefulness of peacekeeping but also of its limitations. UN ويوجد لدى المجتمع الدولي اليوم تفهم أكثر وضوحا، لا لمجرد استمرار جدوى حفظ السلام، بل أيضا للتقييدات التي تكتنفه.
    Other countries also have programs to share information concerning Lindane uses, alternatives and regulations. UN ويوجد لدى بلدان أخرى برامج لتبادل المعلومات المتعلقة باستخدامات اللِّيندين وبدائله واللوائح التي تحكمه.
    The province currently has an estimated total of around 70,000 displaced persons living in various sites. UN ويوجد لدى المقاطعــة حاليــا ما يقدر إجماليه بحوالي ٠٠٠ ٧٠ شخص من النازحين الذين يعيشون في مختلف المواقع.
    The federal government has in place a regulatory regime for charities registered with the Canada Revenue Agency (CRA). UN ويوجد لدى الحكومة الاتحادية نظام رقابي يتعلق بالمؤسسات الخيرية المسجلة لدى وكالة الإيرادات الكندية.
    The Council has a women's health programme dedicated to research on women's health matters. UN ويوجد لدى المجلس برنامج لصحة المرأة مكرس لإجراء بحوث عن المسائل الصحية للمرأة.
    The unit has a clear emphasis on research and analysis, the results of which will feed into its meetings, and technical cooperation programmes. UN ويوجد لدى الوحدة تأكيد واضح على البحث والتحليل اللذين ستصب نتائجهما في اجتماعاتها وفي برامج التعاون التقني.
    Today the OAS has a relatively advanced system for the promotion and protection of democracy. UN ويوجد لدى منظمة الدول الأمريكية اليوم نظام متطور نسبيا لتعزيز الديمقراطية وحمايتها.
    The Secretariat has a voluntary contribution from a Government for air ambulance, which can be made available within 24 hours of notification. UN ويوجد لدى الأمانة العامة تبرع من احدى الحكومات بطائرة إسعاف جوي يمكن توفيرها في غضون 24 ساعة عقب الإشعار.
    Australia has a written assurance to that effect. UN ويوجد لدى استراليا تأكيد خطي بهذا المعنى.
    Mauritius has a well developed sanitary landfill and a plastic recycling factory. UN ويوجد لدى موريشيوس مقلب صحي للنفايات على درجة جيدة من التطور ومصنع ﻹعادة تدوير اللدائن.
    FAO has a forest genetic resources programme that has been developed over the past three decades. UN ويوجد لدى منظمة اﻷغذية والزراعة برنامج للموارد الوراثية الحرجية، وضع على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    The outposts in Damascus also have a sub-post located in Camp Faouar. UN ويوجد لدى المراكز الأمامية في دمشق أيضا مركز فرعي يقع في معسكر الفوار.
    A number of sectors, particularly sectors in the public administration, have a good starting position and must maintain it. UN ويوجد لدى عدد من القطاعات، وبخاصة في الإدارة العامة، مراكز ابتدائية جيدة يجب المحافظة عليها.
    France had a commission which awarded compensation to persons who were wrongly detained. UN ويوجد لدى فرنسا لجنة تمنح تعويضات للأشخاص الذين جرى احتجازهم خطأً.
    The Committee on the Rights of the Child (CRC) has an impressively high level of awareness of disability issues. UN ويوجد لدى لجنة حقوق الطفل مستوى من الإدراك لقضايا الإعاقة مرتفع بشكل مؤثر.
    UN-Women already has in place a significant number of controls and operating procedures to ensure that potential cash shortfalls are identified in a timely manner and that risk is therefore minimized. UN ويوجد لدى الهيئة بالفعل عدد كبير من الضوابط وإجراءات التشغيل التي تكفل تحديد أي عجز محتمل في النقدية في الوقت المناسب، وبالتالي تقليص المخاطر إلى أقل درجة ممكنة.
    EUFOR maintains around 6,000 troops from 22 States members of the European Union and 12 other countries. UN ويوجد لدى القوة قوات يبلغ عددها حوالي 000 6 فرد من 22 من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي و 12 بلداً آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more