"ويود المقرر الخاص أن يوجه" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur wishes to draw
        
    • Special Rapporteur would like to draw
        
    the Special Rapporteur wishes to draw attention to the fact that a detained person is frequently considered to have " disappeared " when his whereabouts are unknown for a few days. UN ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى أنه كثيراً ما يعتبر محتجز ما مختفياً حين لا يعرف مكان وجوده لبضعة أيام.
    2. the Special Rapporteur wishes to draw attention to the reports submitted to the Human Rights Council (A/HRC/19/61 and Add.1-5). UN 2 - ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى التقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/19/61 و Add.1-5).
    the Special Rapporteur wishes to draw attention to the fact that regulation of the exercise of worship, while being useful and very often necessary, must not constitute an obstacle to freedom of religion. UN ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى أن تنظيم ممارسة العبادة مفيد وضروري في أحيان كثيرة إلا أنه لا ينبغي أن يعوق حرية الدين.
    The Special Rapporteur would like to draw the attention of the Government of the Sudan to article 13, which provides: UN ويود المقرر الخاص أن يوجه انتباه حكومة السودان إلى المادة 13 التي تنص على ما يلي:
    The Special Rapporteur would like to draw the attention of the Government to additional allegations concerning military courts which he received during his mission. UN ١٨- ويود المقرر الخاص أن يوجه نظر الحكومة إلى ما تلقاه أثناء بعثته من ادعاءات إضافية فيما يتعلق بالمحاكم العسكرية.
    the Special Rapporteur wishes to draw attention to the fact that regulation of the exercise of worship, while being useful and very often necessary, must not constitute an obstacle to freedom of religion. UN ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى أن تنظيم ممارسة العبادة، رغم كونه مفيدا وضروريا أحيانا كثيرة، يجب ألا يعوق حرية الدين.
    99. the Special Rapporteur wishes to draw the attention of the Commission on Human Rights to the two following issues. UN ٩٩- ويود المقرر الخاص أن يوجه انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى المسألتين التاليتين.
    the Special Rapporteur wishes to draw the particular attention of the Commission to the problems experienced in relation to his repeated requests to the Islamic Republic of Iran, despite the existence of a standing invitation. UN ويود المقرر الخاص أن يوجه انتباه اللجنة تحديداً إلى المشاكل المتعلقة بطلباته المتكررة إلى جمهورية إيران الإسلامية بالرغم من وجود دعوة دائمة.
    38. the Special Rapporteur wishes to draw the attention of States to the need to protect children left behind, and strongly recommends that the situation of children staying behind in countries of origin be included on the agenda in international debates and forums on migration issues. UN 38 - ويود المقرر الخاص أن يوجه انتباه الدول إلى ضرورة حماية الأطفال المتروكين لوحدهم بعد هجرة ذويهم، ويوصي بقوة بإدراج حالتهم في جدول أعمال المناقشات والمحافل الدولية بشأن قضايا الهجرة.
    59. the Special Rapporteur wishes to draw the attention of States to the need to adopt a comprehensive rights-based approach to the management of migration, since migration policies may have a direct impact on the enjoyment of human rights by children. UN 59 - ويود المقرر الخاص أن يوجه انتباه الدول إلى ضرورة اعتماد نهج شامل قائم على الحقوق في إدارة الهجرة، حيث يمكن أن يكون لسياسات الهجرة تأثير مباشر على تمتع الطفل بحقوق الإنسان.
    15. the Special Rapporteur wishes to draw the attention of the General Assembly to the dangers of these policies, not only for migrants, but also for the migrants' societies of transit and destination. UN 15 - ويود المقرر الخاص أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أخطار هذه السياسات، ليس فقط بالنسبة للمهاجرين ولكن أيضا بالنسبة للمجتمعات في بلدان العبور وبلدان المقصد.
    76. the Special Rapporteur wishes to draw the attention of States to the need to adopt a comprehensive rightsbased approach to the management of migration, since migration policies may have a direct impact on the enjoyment of human rights by children. UN 76- ويود المقرر الخاص أن يوجه اهتمام الدول إلى ضرورة اعتماد نهج شامل قائم على الحقوق لإدارة الهجرة، لاحتمال أن تؤثر السياسات المتعلقة بالهجرة مباشرة على تمتع الأطفال بحقوق الإنسان.
    the Special Rapporteur wishes to draw the attention of the General Assembly to the importance of Goals 1 and 2 for indigenous people's enjoyment of their human rights and to some of the major challenges in terms of the protection of indigenous people, since these issues are considered key to the process of deciding on activities for the Second International Decade of the World's Indigenous People. UN ويود المقرر الخاص أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى أهمية الهدفين 1 و 2 لتحقيق تمتع الشعوب الأصلية بحقوق الإنسان الخاصة بها، وإلى بعض التحديات الرئيسية فيما يتعلق بحماية الشعوب الأصلية، حيث أن هذه المسائل تعد أساسية لعملية اتخاذ القرار بشأن أنشطة العقـد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    2. the Special Rapporteur wishes to draw attention to the reports he has submitted to the Human Rights Council at its twenty-second session (A/HRC/22/53 and Adds.1-5). UN 2 - ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى التقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين (A/HRC/22/53 و Adds. 1-5).
    2. the Special Rapporteur wishes to draw attention to the reports submitted to the Human Rights Council (A/HRC/25/60 and Add. 1 and 2). UN ٢ - ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى التقارير المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/25/60 و Add.1 و 2).
    126. the Special Rapporteur wishes to draw attention to the inadequacy, and in some cases total absence, of statistics that would allow a precise evaluation of how the right to education is implemented in emergencies, at all educational levels. UN 126- ويود المقرر الخاص أن يوجه الاهتمام إلى عدم كفاية الإحصاءات، بل في بعض الحالات إلى انعدام وجود هذه الإحصاءات كلياً، الأمر الذي يحول دون إجراء تقييم دقيق للطريقة التي يجري فيها إعمال الحق في التعليم في حالات الطوارئ على جميع مستويات التعليم.
    49. the Special Rapporteur wishes to draw the General Assembly's attention to the impact and consequences that immigration-related detention of adults may have on their children, particularly in connection with their rights to development, family life and mental health. UN 49 - ويود المقرر الخاص أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى ما قد يترتب على احتجاز البالغين لأسباب ذات صلة بالهجرة من آثار وعواقب على أطفالهم، لا سيما على حقوقهم في النماء والتمتع بالحياة الأسرية وبموفور الصحة العقلية.
    The Special Rapporteur would like to draw attention to the expert consultation organized by OHCHR on 19 and 20 December 2006, where housing rights indicators were discussed and to which he actively contributed. UN ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى المشاورة الدولية التي نظمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في 19 و20 كانون الأول/ديسمبر 2006، حيث نوقشت مؤشرات الحق في السكن وساهم فيها المقرر الخاص بنشاط.
    The Special Rapporteur would like to draw attention to the importance of the commentaries, which are an essential means of interpreting the various draft articles and an indispensable methodological tool for understanding the Commission's approach and verifying the legal basis of each draft article. UN ويود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه إلى أهمية هذا الشرح الذي يشكل وسيلة أساسية في تفسير مختلف مشاريع المواد وأداة منهجية لا غنى عنها لفهم مسعى اللجنة والتأكد من الأسس القانونية لكل مشروع من مشاريع المواد.
    The Special Rapporteur would like to draw the particular attention of the General Assembly to his last report to the Human Rights Council dated September 2013, which represents the culmination of his three years of investigation into this issue. UN ويود المقرر الخاص أن يوجه انتباه الجمعية العامة على نحو خاص إلى تقريره الأخير الذي قدمه في أيلول/سبتمبر 2013 إلى مجلس حقوق الإنسان، والذي يمثل تتويجا لثلاث سنوات من التحقيقات في هذه المسألة.
    31. The Special Rapporteur would like to draw the attention of the General Assembly to a recent judgement of the Inter-American Court of Human Rights, Caso Barrios Altos, Chumbipuma Aguirre y otros v. Perú (14 March 2001). UN 31 - ويود المقرر الخاص أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى حكم أصدرته محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان مؤخرا، قضية باريوس ألتوس، شومبيبوما أغيري وآخرون ضد بيرو (14 آذار/مارس 2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more