"ويود بلدي أن" - Translation from Arabic to English

    • my country wishes to
        
    • my country would like to
        
    my country wishes to thank Ambassador Heraldo Muñoz for his work on the Peacebuilding Commission. UN ويود بلدي أن يشكر السفير هيرالدو مونيوز على عمله في لجنة بناء السلام.
    my country wishes to assure the Philippine presidency of this important NPT Review Conference of its fullest support and cooperation. UN ويود بلدي أن يؤكد لرئاسة الفلبين لهذا المؤتمر الاستعراضي الهام على دعمه وتعاونه الكاملين.
    my country wishes to contribute to the interreligious and intercultural dialogue by promoting global understanding, overcoming prejudices, and representing a pillar of humanism and cooperation in the Mediterranean. UN ويود بلدي أن يسهم في الحوار بين الأديان والثقافات بتعزيز التفاهم العالمي، والتغلب على التعصب، وتقديم ركيزة للنـزعة الإنسانية والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    my country would like to add a few comments in a national capacity. UN ويود بلدي أن يضيف بعض التعليقات بصفة وطنية.
    my country would like to reaffirm its availability and its determination in terms of taking on commitments in this work. UN ويود بلدي أن يعيد التأكيد على توفره وتصميمه على الالتزام في هذا العمل.
    my country would like to reiterate its position as expressed in previous years. UN ويود بلدي أن يعيد تأكيد موقفه الذي عبرنا عنه في الأعوام الماضية.
    my country wishes to express its satisfaction at having taken part in those operations, as well as in those carried out in Western Sahara. UN ويود بلدي أن يعرب عــن ارتياحه لاشتراكه في هذه العمليات، وكذلك في العمليات التي أجريت في الصحراء الغربية.
    my country wishes to place on record its reservation on those paragraphs. UN ويود بلدي أن يسجل تحفظه على تلك الفقرات.
    my country wishes to actively promote observance of the rules of international law as well as the principles of coexistence enshrined in the United Nations Charter. UN ويود بلدي أن يشجع بنشاط احترام قواعد القانون الدولي ومبادئ التعايش السلمي المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    my country wishes to convey its congratulations to Prime Minister Yitzhak Rabin and Chairman Yasser Arafat on this bold and courageous step in the cause of peace against odds which, until then, seemed insurmountable. UN ويود بلدي أن يتوجه بالتهانئ لرئيس الوزراء إسحاق رابين والرئيس ياسر عرفات على هذه الخطوة الجسورة والشجاعة من أجل السلم في مواجهة مصاعب كان يبدو حتى ذلك الحين أنه لا يمكن التغلب عليها.
    my country wishes to express its full support for initiatives aimed at establishing transparency in the area of conventional weapons and for combating illegal trafficking in small arms and light weapons, including landmines and cluster bombs. UN ويود بلدي أن يعرب عن تأييده الكامل للمبادرات الرامية إلى تحقيق الشفافية في مجال الأسلحة التقليدية ومكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك الألغام والقنابل العنقودية.
    my country wishes to pay a public tribute to Ambassador Satya Nandan for his dedication not only to the service of his country, but also, and more important, to the international community. UN ويود بلدي أن يشيد على نحو عام بالسفير ساتيا ناندان على تفانيه ليس من أجل خدمة بلده فحسب، بل أيضا، والأهم من ذلك، خدمة المجتمع الدولي.
    my country wishes to make particular mention of the need to establish nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among States. UN ويود بلدي أن يشير بصورة خاصة إلى الحاجة إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة بحرية.
    my country wishes to make it clear to all concerned that we in the Pacific region will not sit idly by and allow any further reckless and mindless destruction of our environment and detriment to the health of our people through any form of nuclear contamination. UN ويود بلدي أن يوضح لجميع المعنيين أننا في منطقة المحيط الهادئ لن نظل غير مبالين بحدوث مزيد من التدمير المتسم بالطيش والنابع من اﻹهمال لبيئتنا واﻹضرار بصحة شعبنا من خلال أي شكل من أشكال التلوث النووي ولن نسمح بمزيد من هذا الدمار.
    my country would like to appeal for revitalizing that important instrument for the prevention of conflict and the promotion of peace. UN ويود بلدي أن يوجه نداء من أجل إنعاش هذه الأداة المهمة لمنع الصراعات وتعزيز السلام.
    my country would like to inform the General Assembly that it fully supports the resolution. UN ويود بلدي أن يبلغ الجمعية العامة بأنه يؤيد القرار تأييدا كاملا.
    my country would like to emphasize the commitment undertaken by African leaders in NEPAD with regard to strengthening democracy and promoting human rights, including the fostering of transparency and accountability among those in Government. UN ويود بلدي أن يركز على الالتزام الذي قطعه قادة أفارقة في الشراكة الجديدة فيما يتعلق بتعزيز الديمقراطية والترويج لحقوق الإنسان، بما في ذلك تدعيم الشفافية والمساءلة بين الذين يعملون في الحكومات.
    my country would like to thank the international community, the Group of Friends and the United Nations for their assistance in the quest for peace. UN ويود بلدي أن يشكر المجتمع الدولي ومجموعة اﻷصدقاء واﻷمم المتحدة على مساعدتهم له في مسعى السلام.
    my country would like to take the opportunity of this debate to express its gratitude to the countries that are friends of Afghanistan for their unwavering efforts to help the country to bring an end to the situation of crisis and insecurity in which it has found itself for now more than a decade. UN ويود بلدي أن يغتنم فرصة هذه المناقشة للإعراب عن امتنانه للبلدان أصدقاء أفغانستان لما بذلته من جهود لا تكل لمساعدة البلد على وضع حد لحالة الأزمة وانعدام الأمن التي يجد نفسه فيها منذ أكثر من عقد.
    my country would like to exercise its right of reply to the mendacious assertions made about Rwanda in yesterday's Security Council meeting on the Democratic Republic of the Congo. UN ويود بلدي أن يمارس حقه في الرد على المزاعم الكاذبة التي صدرت بحق رواندا خلال جلسة مجلس الأمن بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية أمس.
    my country would like to extend our appreciation to those that, while not currently persuaded of the utility of the proposal, have decided to engage themselves in this question, acknowledging that our draft resolution addresses important issues of international law. UN ويود بلدي أن يعرب عن تقديره للذين قرروا رغم عدم اقتناعهم حاليا بجدوى القرار أن يشتركوا في مناقشة هذه المسألة، إدراكا منهم أن مشروع القرار الذي نتقدم به يعالج بعض قضايا القانون الدولي الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more