the report provides data on how Muslims across the European Union experience discrimination and victimization. | UN | ويورد التقرير بيانات عن تعرض المسلمين في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي للتمييز والتنكيل. |
the report provides the details and results of the inter-laboratory exercise carried out by the contractor. | UN | ويورد التقرير تفاصيل ونتائج العمل المشترك بين المختبرات الذي ساهمت فيه الجهة المتعاقدة. |
it provides an overall breakdown of appointment figures including gender and ethnic origin, as well as details of changes made to procedures. | UN | ويورد التقرير توزيعا شاملا للتعيينات، بما في ذلك نوع الجنس والأصل الإثني، فضلا عن تفاصيل التغييرات التي أجريت في الإجراءات. |
the report lists those indicators with their respective data sources. | UN | ويورد التقرير تلك المؤشرات مع مصادر بيانات كل منها. |
the report that follows details the activities of the Tribunal during the reporting period and demonstrates the Tribunal's focus on its goal of completing its proceedings as soon as possible, without sacrificing due process. | UN | ويورد التقرير التالي تفاصيل أنشطة المحكمة خلال الفترة قيد الاستعراض، ويظهر تركيزها على هدفها المتمثل في إكمال إجراءاتها في أقرب وقت ممكن، دون إخلال بالإجراءات القانونية الواجبة. |
the report cites several examples of protests, some of which relate to the existence of a territorial or other dispute between States. | UN | ويورد التقرير أمثلة كثيرة عن احتجاجات بعضها مرتبط بنزاع بين الدول بشأن الأراضي أو ما إلى ذلك. |
the report gives a few examples of efforts on the part of Government to eliminate such attitudes, but does not indicate whether a comprehensive strategy exists to combat stereotypes which targets both men and women. | UN | ويورد التقرير أمثلة قليلة للجهود التي تبذلها الحكومة للقضاء على المواقف من هذا القبيل، لكنه لا يبين ما إذا كانت توجد استراتيجية شاملة لمكافحة القوالب النمطية تستهدف كلا من الرجل والمرأة. |
the report makes 17 recommendations: two are directed to legislative bodies and would need to be reviewed by those bodies; six do not require UNFPA action; the remaining 11 recommendations are relevant and accepted for implementation by UNFPA. | UN | 5 - ويورد التقرير 17 توصية: توصيتان موجهتان إلى الهيئات التشريعية ويلزم استعراضهما من قبل تلك الهيئات؛ وست توصيات لا تستلزم إجراءات من قبل صندوق الأمم المتحدة للسكان؛ أما التوصيات الباقية، البالغ عددها 11 توصية، فهي توصيات ذات صلة بالموضوع قَبِلها الصندوق لكي ينفذها. |
the report provided useful information on the Constitution, but it did not indicate to what extent the Constitution and other domestic legislation were implemented, and with what effect. | UN | ويورد التقرير معلومات مفيدة عن الدستور، ولكنه لا يشير إلى المدى الذي طُبِّق فيه الدستور وغيره من التشريعات المحلية، ولا إلى آثار ذلك. |
the report provides information on basic features of the hydrodynamic model, of the sediment transport model and the capabilities of the model. | UN | ويورد التقرير معلومات عن الملامح الأساسية للنموذج الهيدروديناميكي ونموذج نقل المواد المترسبة وقدرات النموذج. |
the report provides the details of the work and the relevant tables and data with examples. | UN | ويورد التقرير تفاصيل العمل وما يتصل به من جداول وبيانات مشفوعة بأمثلة. |
the report provides details of the survey vessel and equipment. | UN | ويورد التقرير تفاصيل عن السفينة ومعدات المسح. |
the report provides relevant information on the plight of indigenous peoples vis-à-vis major development projects and selected case studies of conflict situations. | UN | ويورد التقرير معلومات عما تسببه المشاريع الإنمائية الرئيسية من معاناة للشعوب الأصلية، كما يورد دراسات مختارة عن حالات نزاع معينة. |
the report provides a summary of recent information on selected aspects of population, education and development. | UN | ويورد التقرير موجزا للمعلومات الحديثة المتصلة بجوانب مختارة من موضوع السكان والتعليم والتنمية. |
it provides extensive materials documenting widespread and systematic breaches of humanitarian law. | UN | ويورد التقرير مواد شاملة تؤيد بالوثائق الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية للقانون اﻹنساني. |
it provides an analytical summary of the information submitted by stakeholders on efforts aimed at preventing violence against women, and challenges thereto. | UN | ويورد التقرير موجزاً تحليلياً للمعلومات المقدمة من الجهات صاحبة المصلحة بشأن الجهود الهادفة إلى منع العنف ضد المرأة، وما يتصل بذلك من تحديات. |
the report lists the equipment used for the side-scan survey and the data collected in different tracks. | UN | ويورد التقرير المعدات المستخدمة لإجراء المسح الجانبي والبيانات التي جرى جمعها في مختلف المسارات. |
the report that follows details the activities of the Tribunal during the reporting period and demonstrates the Tribunal's focus on its goal of completing its proceedings as soon as possible, without sacrificing due process. | UN | ويورد التقرير التالي تفاصيل أنشطة المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويظهر تركيزها على هدفها المتمثل في إكمال إجراءاتها في أقرب وقت ممكن، دون إخلال بالإجراءات القانونية الواجبة. |
the report cites credible witness testimony suggesting that a number of detainees were killed while in custody, or shortly after being removed by members of the security forces, and documents the systematic use of torture and cruel, inhuman or degrading treatment in the Chisapani barracks of the Royal Nepalese Army. | UN | ويورد التقرير إفادات شهود ذات مصداقية تشير إلى أن عددا من المعتقلين قد قتلوا أثناء احتجازهم، أو بعد فترة وجيزة من أخذهم من قبل أفراد من قوات الأمن، ويوثق استخدام التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة بشكل منتظم في ثكنات شيساباني التابعة للجيش الملكي النيبالي. |
At the same time the report gives a great number of contentious issues, the positions of the sides being very distant. | UN | ويورد التقرير في الوقت نفسه عددا كبيرا من القضايا محل النزاع التي تتسم مواقف اﻷطراف بشأنها بالتباعد الكبير. |
the report makes 18 recommendations: two are directed to the Secretary-General; three to legislative bodies; the remaining 13, which fall under the purview of UNFPA, are accepted by the Fund. | UN | 8 - ويورد التقرير 18 توصية: بينهم توصيتان إلى الأمين العام، وثلاث توصيات موجهة إلى الهيئات التشريعية؛ أما التوصيات الباقية البالغ عددها 13 توصية، التي تدخل في نطاق اختصاص صندوق الأمم المتحدة للسكان، فقد قَبِلها الصندوق. |
2. the report provided information on budget performance for 2009/10, including planned and actual vacancy rates, and proposed resource levels for 2011/12, including examples of efficiency gains and management initiatives in field missions. | UN | 2 - ويورد التقرير معلومات عن أداء ميزانية 2009/2010، بما في ذلك معدلات الشواغر المدرجة بالخطة والفعلية، ومستويات الموارد المقترحة لـ 2011/2012، بما في ذلك أمثلة على المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وعلى المبادرات الإدارية للبعثات الميدانية. |
the report also identifies China and Spain as two countries affected by desertification. | UN | ويورد التقرير أيضا إسبانيا والصين ضمن البلدان المتضررة من التصحر. |
the report outlines measures implemented recently, and indicates steps still to be taken. | UN | ويورد التقرير بإيجاز التدابير التي اتُخذت مؤخرا، ويبيِّن الخطوات التي لم تُتخذ بعد. |
the report sets forth an initial analysis which indicates long-term costs and advantages. | UN | ويورد التقرير تحليلا أوليا يوضح التكاليف والمزايا الطويلة الأجل. |
the report mentions claims from unidentified sources of Eritrean arms shipments to Kismayo (in fact Ethiopia had publicly made those accusations), but states categorically that it could not independently verify the reports. | UN | ويورد التقرير ادعاءات من مصادر غير محددة بإرسال شحنات من الأسلحة الإريترية إلى كيسمايو (وفي الواقع كانت إثيوبيا قد وجهت تلك الاتهامات علنا)، إلا أنه يذكر بشكل قاطع أنه لم يتمكن من التحقق من هذه التقارير بصورة مستقلة. |