"ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن" - Translation from Arabic to English

    • the Panel recommends no compensation for
        
    the Panel recommends no compensation for the airfares of these 133 workers. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بطاقات سفر هؤلاء العمال ال133 بالطائرة.
    the Panel recommends no compensation for this loss element. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    the Panel recommends no compensation for this loss element.(e) Repatriation allowances UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    the Panel recommends no compensation for this loss element. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    the Panel recommends no compensation for salaries. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الرواتب.
    the Panel recommends no compensation for lost personal belongings. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الأمتعة الشخصية المفقودة.
    the Panel recommends no compensation for the claim for the funds held in the Iraqi bank account. UN 778- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة بأموال مودعة في حساب مصرفي عراقي.
    the Panel recommends no compensation for the claim for expenses relating to the extension of temporary import guarantees. UN 800- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة بالنفقات المتصلة بتمديد فترة ضمانات الاستيراد المؤقت.
    the Panel recommends no compensation for salaries paid to the two Iraqi employees. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المرتبات التي دُفعت لاثنين من الموظفين العراقيين.
    the Panel recommends no compensation for the claim for the sale value of the equipment. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة المتصلة بقيمة مبيعات المعدات.
    the Panel recommends no compensation for this portion of the claim for payment or relief to others. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    the Panel recommends no compensation for this portion of the claim for payment or relief to others. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة المتعلق بالمدفوعات والإعانات المقدمة للغير.
    the Panel recommends no compensation for the overdraft and interest on the overdraft. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن السحب على المكشوف والفائدة على هذا السحب.
    the Panel recommends no compensation for amounts outstanding under bills 48 and 49. UN 291- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المبالغ المستحقة بموجب الفاتورتين 48 و49.
    the Panel recommends no compensation for the claims for asserted contract losses as Zhejiang did not submit sufficient evidence to support its claimed losses. UN ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر التعاقدية المدعى وقوعها، حيث إن شركة زيجيانغ لم تقدم الأدلة الكافية لتأييد ما تدعيه من خسائر.
    the Panel recommends no compensation for loss of profits. UN 32- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الكسب الفائت.
    the Panel recommends no compensation for mitigation expenses. UN 43- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف الحد من الخسائر.
    the Panel recommends no compensation for business transaction or course of dealing. UN 134- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الصفقة التجارية أو سياق المعاملات.
    the Panel recommends no compensation for additional air transportation costs. UN 559- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف النقل الجوي الإضافي.
    the Panel recommends no compensation for increase in air freight costs. UN 562- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الزيادة في تكاليف الشحن الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more