the Panel recommends no compensation for the airfares of these 133 workers. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن بطاقات سفر هؤلاء العمال ال133 بالطائرة. |
the Panel recommends no compensation for this loss element. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
the Panel recommends no compensation for this loss element.(e) Repatriation allowances | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
the Panel recommends no compensation for this loss element. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
the Panel recommends no compensation for salaries. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الرواتب. |
the Panel recommends no compensation for lost personal belongings. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الأمتعة الشخصية المفقودة. |
the Panel recommends no compensation for the claim for the funds held in the Iraqi bank account. | UN | 778- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة بأموال مودعة في حساب مصرفي عراقي. |
the Panel recommends no compensation for the claim for expenses relating to the extension of temporary import guarantees. | UN | 800- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة بالنفقات المتصلة بتمديد فترة ضمانات الاستيراد المؤقت. |
the Panel recommends no compensation for salaries paid to the two Iraqi employees. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المرتبات التي دُفعت لاثنين من الموظفين العراقيين. |
the Panel recommends no compensation for the claim for the sale value of the equipment. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبة المتصلة بقيمة مبيعات المعدات. |
the Panel recommends no compensation for this portion of the claim for payment or relief to others. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
the Panel recommends no compensation for this portion of the claim for payment or relief to others. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا الجزء من المطالبة المتعلق بالمدفوعات والإعانات المقدمة للغير. |
the Panel recommends no compensation for the overdraft and interest on the overdraft. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن السحب على المكشوف والفائدة على هذا السحب. |
the Panel recommends no compensation for amounts outstanding under bills 48 and 49. | UN | 291- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المبالغ المستحقة بموجب الفاتورتين 48 و49. |
the Panel recommends no compensation for the claims for asserted contract losses as Zhejiang did not submit sufficient evidence to support its claimed losses. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن المطالبات المتعلقة بالخسائر التعاقدية المدعى وقوعها، حيث إن شركة زيجيانغ لم تقدم الأدلة الكافية لتأييد ما تدعيه من خسائر. |
the Panel recommends no compensation for loss of profits. | UN | 32- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الكسب الفائت. |
the Panel recommends no compensation for mitigation expenses. | UN | 43- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف الحد من الخسائر. |
the Panel recommends no compensation for business transaction or course of dealing. | UN | 134- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الصفقة التجارية أو سياق المعاملات. |
the Panel recommends no compensation for additional air transportation costs. | UN | 559- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تكاليف النقل الجوي الإضافي. |
the Panel recommends no compensation for increase in air freight costs. | UN | 562- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الزيادة في تكاليف الشحن الجوي. |