the Russian Federation attaches great importance to further enhanced international cooperation in sport so as to overcome national and religious enmity, to promote mutual understanding between peoples and to achieve intercivilizational harmony. | UN | ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة لزيادة تعزيز التعاون الدولي قي مجال الرياضة من أجل التغلب على العداء على الصعيدين الوطني والديني، وتعزيز التفاهم بين الشعوب، وتحقيق الوئام بين الحضارات. |
the Russian Federation attaches great importance to building cooperation with the International Labour Organization (ILO). | UN | ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة لتعزيز التعاون مع منظمة العمل الدولية. |
the Russian Federation attaches great importance to preserving the unique natural environment of the city of Sochi and improving the environment in the region where the Games will take place. | UN | ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة للحفاظ على البيئة الطبيعية الفريدة لمدينة سوتشي ولتحسين بيئة المنطقة التي ستجرى الألعاب الرياضية فيها. |
the Russian Federation is paying close attention to resolving the problems of space debris. | UN | ويولي الاتحاد الروسي انتباها شديدا لحلّ مشكلة الحطام الفضائي. |
the Russian Federation attached considerable importance to expanding its cooperation with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and with potential donor countries. | UN | ويولي الاتحاد الروسي أهمية بالغة لتوسيع نطاق تعاونه مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومع البلدان المانحة المحتملة. |
the Russian Federation attaches great importance to the international community’s mobilization of efforts in overcoming the adverse effects of the threat of mines, which hampers post-conflict reconstruction and the resolution of numerous humanitarian problems. | UN | ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة لحشد المجتمع الدولي الجهود للتغلب على اﻵثار الضارة لخطر اﻷلغام الذي يعيق التعميــر بعــد انتهــاء الصراع وحل العديد من المشاكل الإنسانية. |
21. the Russian Federation attaches great importance to coordinating international efforts to address the risks of nuclear proliferation. | UN | 21 - ويولي الاتحاد الروسي اهتماما بالغا لتنسيق الجهود الدولية لمعالجة مخاطر الانتشار النووي. |
75. the Russian Federation attaches utmost importance to developing cooperation with States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) -- namely, Kazakhstan, Ukraine and Belarus -- in the peaceful use of nuclear energy. | UN | 75 - ويولي الاتحاد الروسي اهتماما بالغا لتطوير التعاون مع الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة - أي أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان - في مجال استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية. |
21. the Russian Federation attaches great importance to coordinating international efforts to address the risks of nuclear proliferation. | UN | 21 - ويولي الاتحاد الروسي اهتماما بالغا لتنسيق الجهود الدولية لمعالجة مخاطر الانتشار النووي. |
75. the Russian Federation attaches utmost importance to developing cooperation with States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) -- namely, Kazakhstan, Ukraine and Belarus -- in the peaceful use of nuclear energy. | UN | 75 - ويولي الاتحاد الروسي اهتماما بالغا لتطوير التعاون مع الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة - أي أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان - في مجال استخدام الطاقة الذرية في الأغراض السلمية. |
(iv) the Russian Federation attaches great importance to efforts to create a mechanism to ensure that evolving arms systems comply with IHL. | UN | `4` ويولي الاتحاد الروسي اهتماماً شديداً للمسائل المتصلة بإنشاء آلية للتحقق من امتثال نظم الأسلحة الجاري استحداثها لأحكام القانون الإنساني الدولي. |
21. the Russian Federation attaches great importance to coordinating international efforts to address the risks of nuclear and radiological terrorism. | UN | 21 - ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة لتنسيق الجهود الدولية من أجل التصدي لمخاطر الإرهاب النووي والإشعاعي. |
49. the Russian Federation attaches utmost importance to developing cooperation with CIS member States in the peaceful uses of nuclear energy. | UN | 49 - ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة لتعزيز التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية مع الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة. |
67. the Russian Federation attaches great importance to ensuring the safety of its nuclear facilities, viewing it as a condition sine qua non for developing the nuclear energy industry. | UN | 67 - ويولي الاتحاد الروسي اهتماما كبيرا لكفالة سلامة منشآته النووية، ويعتبر أنها شرط لا غنى عنه لتطوير صناعة الطاقة الذرية. |
67. the Russian Federation attaches great importance to ensuring the safety of its nuclear facilities, viewing it as a condition sine qua non for developing the nuclear energy industry. | UN | 67 - ويولي الاتحاد الروسي اهتماما كبيرا لكفالة سلامة منشآته النووية، ويعتبر أنها شرط لا غنى عنه لتطوير صناعة الطاقة الذرية. |
the Russian Federation attaches great importance to the activities of JIU and is convinced that 40 years of Mr. Tarasov's work experience in international affairs, including a number of United Nations-related and senior executive assignments, will further contribute to the functioning of this body. | UN | ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة للأنشطة التي تضطلع بها وحدة التفتيش المشتركة، ولديه اقتناع بأن السيد تاراسوف، بما لديه من خبرة طويلة في الشؤون الدولية على امتداد 40 عاما، بما في ذلك توليه عددا من المهام التنفيذية العليا ذات الصلة بالأمم المتحدة، سيواصل إسهامه في عمل هذه المنظمة. |
the Russian Federation is paying close attention to resolving the problems of space debris. | UN | ويولي الاتحاد الروسي اهتماما لصيقا لحل مشاكل الحطام الفضائي. |
the Russian Federation is paying close attention to perfecting systems to protect facilities for the storage of chemical weapons. | UN | ويولي الاتحاد الروسي اهتماما كبيرا بتحسين نظم حماية مرافق تخزين الأسلحة الكيميائية. |
41. the Russian Federation attached great importance to ODA and was seeking to increase the scope of its cooperation and its donor potential. | UN | 41- ويولي الاتحاد الروسي أهمية كبيرة للمساعدة الإنمائية الرسمية وهو يسعى إلى زيادة نطاق تعاونه وإمكانات منحها. |
43. the Russian Federation attached priority to expanding international cooperation with a view to preventing and rooting out corruption, money-laundering and the illegal transfer of money abroad. | UN | 43- ويولي الاتحاد الروسي أولوية للتوسع في التعاون الدولي بقصد منع واجتثاث جذور الفساد وغسيل الأموال والتحويل غير المشروع للأموال إلى الخارج. |