I therefore urge the Government and UNITA to redouble their efforts to move the peace process forward. | UN | ولذلك، أحث الحكومة ويونيتا على مضاعفة جهودهما لدفع عملية السلم قدما. |
I urge the Government and UNITA to take the concrete actions required in this regard. | UN | وإنني أحث الحكومة ويونيتا على اتخاذ اﻹجراءات المحددة المطلوبة في هذا الشأن. |
I urge the Government and UNITA to respect the commitments already entered into during the negotiations, to exercise maximum restraint and to put an immediate end to all military operations. | UN | وإنني أحث الحكومة ويونيتا على احترام الالتزامات التي عقدت فعلا أثناء المفاوضات وممارسة أقصى قدر من ضبط النفس ووضع حد على الفور لجميع العمليات العسكرية. |
On several occasions, I have urged the Government and UNITA to demonstrate the necessary flexibility, realism and political will to reach an agreement on the question of national reconciliation. | UN | ٤٥٥ - وقد قمت، في مناسبات عدة، بحث الحكومة ويونيتا على إبداء ما يلزم من مرونة وواقعية وإرادة سياسية للتوصل إلى اتفاق على مسألة المصالحة الوطنية. |
I also urge both the Government and UNITA to make renewed efforts to conclude without further delay their discussions on the formation of the new armed forces. | UN | وأحث كذلك كلا من الحكومة ويونيتا على استئناف بذل الجهود للانتهاء، دون مزيد من التأخير من مناقشتهما المتعلقة بتشكيل القوات المسلحة الجديدة. |
My Special Representative and the three observer States are pursuing their efforts to assist the Government and UNITA to reach agreement on this crucial issue. | UN | ويواصل مبعوثي الخاص والدول الثلاثة المراقبة بذل جهودهم لمساعدة الحكومة ويونيتا على التوصل الى اتفاق بشأن هذه المسألة الحاسمة. |
In the same spirit, the Council encouraged the Government and UNITA to finalize outstanding details without further procrastination to allow the successful conclusion of the Lusaka peace talks. | UN | وبهذه الروح نفسها شجع المجلس الحكومة ويونيتا على الانتهاء، دون مزيد من اﻹطالة، من وضع التفاصيل المعلﱠقة بما يسمح بالوصول بمحادثات السلم في لوساكا إلى خاتمة ناجحة. |
On several occasions, I have urged the Government and UNITA to demonstrate the necessary flexibility, realism and political will to reach an agreement on the question of national reconciliation. | UN | ٤٥٥ - وقد قمت، في مناسبات عدة، بحث الحكومة ويونيتا على إبداء ما يلزم من مرونة وواقعية وإرادة سياسية للتوصل إلى اتفاق علـى مسألــة المصالحـة الوطنية. |
41. I once again strongly urge the Government and UNITA to take a number of specific steps that could enhance mutual trust and confidence, and improve the prospects for national reconciliation. | UN | ٤١ - وأحث بقوة من جديد الحكومة ويونيتا على اتخاذ عدد من الخطوات المحددة التي من شأنها تعزيز الثقة والطمأنينة المتبادلة بينهما، وتحسين إمكانيات المصالحة الوطنية. |
14. Expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and the personnel of the United Nations Observer Mission in Angola for assisting the Government of Angola and UNITA to implement the peace process; | UN | ١٤- يعــرب عـن تقديـره لﻷميــن العام وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا على تنفيذ عملية السلام؛ |
Meanwhile, the European Union is disturbed by the persistent tension in various parts of the country, and strongly urges the Government of Angola and UNITA to do all that they can to bring about an improvement in the situation, and in particular to refrain from the use of force in accordance with their Lusaka Protocol commitments. | UN | وفي اﻷثناء، يساور الاتحاد اﻷوروبي القلق إزاء استمرار التوترات في مختلف أرجاء البلد، ويحث بشدة الحكومة اﻷنغولية ويونيتا على بذل قصاراهما لتحسين الحالة وبخاصة الامتناع عن اللجوء إلى القوة، وفقا للالتزامات المعقودة بموجب بروتوكول لوساكا. |
14. Expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative, and the personnel of MONUA for assisting the Government of Angola and UNITA to implement the peace process; | UN | ١٤ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا على تنفيذ عملية السلام؛ |
14. Expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative, and the personnel of MONUA for assisting the Government of Angola and UNITA to implement the peace process; | UN | ١٤ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا على تنفيذ عملية السلام؛ |
I therefore strongly urge the Government of Angola and UNITA to make every effort to conclude the peace talks by 31 October 1994 and to ensure that the subsequent military talks produce the earliest possible agreement on the important military questions that remain to be decided. | UN | ولذلك فإنني أحث بقوة حكومة أنغولا ويونيتا على بذل كل ما في وسعهما لاختتام محادثات السلم بحلول ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ وضمان أن تسفر المحادثات العسكرية اللاحقة عن اتفاق في أقرب وقــت ممكن بشــأن المسائل العسكرية الهامة التي لم يبت فيها بعد. |
It reviewed the implementation of the timetables for May and June 1996 approved by the parties and repeatedly urged the Government and UNITA to carry out their obligations promptly and in a transparent manner. | UN | واستعرضت تنفيذ الجداول الزمنية المتعلقة بشهري أيار/مايو وحزيران/يونيه ٦٩٩١ التي وافق عليها الطرفان، وحثت مرارا وتكرارا الحكومة ويونيتا على الوفاء بالتزاماتهما على الفور وبطريقة واضحة. |
They strongly encourage the Government and UNITA to accelerate preparations for a meeting between President José Eduardo dos Santos and Mr. Jonas Malheiro Savimbi, which would send a strong message to the Angolan people and the international community of their common commitment to peace and national reconciliation. | UN | وهي تشجع بقوة حكومة أنغولا ويونيتا على التعجيل باﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع بين الرئيس خوسيه إدورادو دوس سانتوس والسيد دوناس مالهيرو سافيمبي، الذي سيكون من شأنه توجيه رسالة قوية إلى الشعب اﻷنغولي والمجتمع الدولي بالتزامهما المشترك بتحقيق السلم والمصالحة الوطنية. |
7. Reiterates its support to the Secretary-General for his personal engagement in the peace process, and urges the Government of Angola and UNITA to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with other relevant initiatives by Member States to seek a peaceful resolution of the crisis; | UN | ٧ - يكرر تأكيد تأييده لﻷمين العام لمشاركته الشخصية في عملية السلام، ويحث حكومة أنغولا ويونيتا على التعاون مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع المبادرات اﻷخرى ذات الصلة التي تقوم بها الدول اﻷعضاء سعيا إلى التوصل إلى حل سلمي لﻷزمة؛ |
English Page " The Security Council expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative, and the personnel of MONUA for their efforts to assist the GURN and UNITA to implement their peace process obligations. | UN | " ويعرب مجلس اﻷمن عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبـي اﻷمم المتحدة في أنغولا لما يبذلونه من جهود في مساعدة حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية ويونيتا على تنفيذ التزاماتهما المتعلقة بعملية السلام. |
" The Security Council, in this context, urges the Government of Angola and UNITA to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General, including by facilitating his contacts with all those key to reviving the stalled peace process and to implementing the Lusaka Protocol. | UN | " ويحث مجلس اﻷمن في هذا الصدد حكومة أنغولا ويونيتا على التعاون الكامل مع الممثل الخاص لﻷمين العام، بما في ذلك تيسير اتصالاته بجميع اﻷطراف التي لها أهمية أساسية في إحياء عملية السلام المتوقفة وتنفيذ بروتوكول لوساكا. |
7. Reiterates its support to the Secretary-General for his personal engagement in the peace process, and urges the Government of Angola and UNITA to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with other relevant initiatives by Member States to seek a peaceful resolution of the crisis; | UN | ٧ - يكرر تأكيد تأييده لﻷمين العام لمشاركته الشخصية في عملية السلام، ويحث حكومة أنغولا ويونيتا على التعاون مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع المبادرات اﻷخرى ذات الصلة التي تقوم بها الدول اﻷعضاء سعيا إلى التوصل إلى حل سلمي لﻷزمة؛ |