the implementation of the Convention is the responsibility of each individual State Party in areas under its control or jurisdiction. | UN | ويُعد تنفيذ الاتفاقية مسؤولية كل دولة طرف في المناطق الخاضعة لسيطرتها أو لولايتها. |
the implementation of the capacity-building tasks is considered a success and contributes to the improvement of the quality and expertise of units of the Armed Forces. | UN | ويُعد تنفيذ مهام بناء القدرات عملا ناجحا يسهم في تحسين النوعية في وحدات القوات المسلحة وزيادة خبراتها. |
the implementation of most of the Millennium Development Goals is the primary mandate of the state and local governments. | UN | ويُعد تنفيذ أغلب الأهداف الإنمائية للألفية ولاية رئيسية لحكومات الولايات والحكومات المحلية. |
the implementation of the Treaty and the pursuit of the bilateral disarmament process are the most important issues on the disarmament agenda. | UN | ويُعد تنفيذ هذه المعاهدة ومتابعة العملية الثنائية لنزع الأسلحة من أهم المسائل المطروحة في جدول أعمال نزع السلاح. |
the implementation of these recommendations is critical for system-wide support in mine action to be both effective and efficient, and for UNICEF to be able to deliver results for affected populations within a coordinated United Nations framework. | UN | ويُعد تنفيذ هذه التوصيات بالغ الأهمية من أجل كفالة فعالية وكفاءة الدعم المقدم على صعيد المنظومة في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، ولكي يتسنى لليونيسيف تقديم نتائج لصالح السكان المتأثرين ضمن إطار منسق للأمم المتحدة. |
the implementation of ECE instruments is an important objective and, during the biennium, the effective application of ECE multilateral environmental agreements grew further through 54 new ratifications and enhanced implementation as reported by contracting parties. | UN | ويُعد تنفيذ صكوك اللجنة الاقتصادية لأوروبا هدفاً مهماً، وخلال فترة السنتين، توسع التطبيق الفعال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف للجنة الاقتصادية لأوروبا من خلال 54 من التصديقات الجديدة فضلاً عن تعزيز التنفيذ وفقاً لما أفادت به الأطراف المتعاقدة. |
the implementation of the Energy Community Treaty and the negotiation of a Multilateral Agreement between the EU and Western Balkans on the establishment of the Transport Community in Western Balkans are important elements for regional sustainable economic growth, and for encouraging foreign investments. | UN | ويُعد تنفيذ معاهدة جماعة الطاقة والتفاوض بشأن اتفاق متعدد الأطراف بين الاتحاد الأوروبي وغرب البلقان بشأن إنشاء جماعة النقل في غرب البلقان عنصرين هامّين لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام على الصعيد الإقليمي وتشجيع الاستثمارات الأجنبية. |
the implementation of the ICPD Programme of Action was an essential prerequisite for meeting the internationally agreed development goals outlined in the Millennium Declaration, and in particular those concerning the promotion of gender equality and women's empowerment, the reduction of child mortality, the improvement of maternal health and the combat against HIV/AIDS. | UN | ويُعد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر شرطاً لا بد منه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة تلك المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين، وبتمكين المرأة، ووفيات الرضع، وصحة المرأة، وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
the implementation of RTE Act is a shared responsibility of both the central and the state governments and the total expenditure managed by the centre-state ratio of 68:32. | UN | ويُعد تنفيذ قانون حق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي مسؤولية مشتركة يتحملها كل من الحكومة المركزية وحكومات الولايات كما أن إجمالي النفقات تتم إدارته وفق نسبة موزعة بين المركز والولايات تبلغ 68 إلى 32. |
34. the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is an area of increasing interest to the Permanent Forum, the Special Rapporteur on rights of indigenous peoples and the Expert Mechanism of the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 34 - ويُعد تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية مجالا يحظى باهتمام متزايد من قِبل المنتدى الدائم، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، وهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية. |