The market value of investments is disclosed in the footnotes to the financial statements. | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية. |
The value of non-expendable property is disclosed in notes to the financial statements. | UN | ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
The market value of investments is disclosed in the footnotes to the financial statements; | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
The value of non-expendable property is disclosed in notes to the financial statements; | UN | ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلَكة في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
Shares in the United Nations main cash pool and in the euro cash pool are reported separately in each participating fund's statement, and the composition of the investments is disclosed in the footnotes to the financial statements. | UN | وتدرج حصص صندوق النقدية المشترك الرئيسي للأمم المتحدة وصندوق النقدية المشترك باليورو بشكل منفصل في بيان كل صندوق مشارك، ويُفصح عن تفاصيل استثماراتها في حواشي البيانات المالية. |
When transferred assets are received as contributions in-kind and conditions requiring their return upon non-performance are disclosed in the agreements, a liability is initially recognized. | UN | وعند تلقي أصول منقولة في صورة تبرعات عينية ويُفصح في الاتفاق عن شروط تُلزم بإعادة الأصول في حالة الإخلال بها، يتم الاعتراف الأول بالالتزام ضمن الخصوم. |
The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in the notes to the financial statements. | UN | وتقيّد قيمة الممتلكات المعمرة في حسابات تذكيرية. ويُفصح عنها في الملاحظات المرفقة مع البيانات المالية. |
The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in note 6. | UN | وتقيّد قيمة الممتلكات المعمرة في حسابات تذكيرية. ويُفصح عنها في الملاحظة 6. |
The market value of securities is disclosed in the footnotes to the financial statements. | UN | ويُفصح عن سعر السوق للأوراق المالية في حواشي البيانات المالية؛ |
The value of non-expendable property is recorded in memoranda accounts, and is disclosed in notes to the financial statements. | UN | وتسجل قيمة الممتلكات غير المستهلكة في حسابات تذكيرية. ويُفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية. |
The value of non-expendable property is disclosed in notes to the financial statements. | UN | ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية. |
The market value of investments is disclosed in the footnotes to the financial statements; | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
The value of non-expendable property is disclosed in notes to the financial statements. | UN | ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلَكة في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
The effect of this change is disclosed in note 3; | UN | ويُفصح عن أثر هذا التغيير في الملاحظة 3؛ |
The market value of investments is disclosed in the footnotes to the financial statements; | UN | ويُفصح عن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛ |
The value of non-expendable property is disclosed in notes to the financial statements. | UN | ويُفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلَكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
A valuation of the liability for these benefits is done periodically and the value is disclosed in the notes to the financial statements. | UN | ويتم بصفة دورية تقييم الالتزامات المتعلقة بتلك الاستحقاقات ويُفصح عن قيمتها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية. |
The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in note 8 to the financial statements. | UN | وتقيّد قيمة الممتلكات المعمرة في حسابات تذكيرية. ويُفصح عنها في الملاحظة 8 في البيانات المالية. |
The assets and liabilities related to regular budget funding are wholly owned by the United Nations Secretariat and are reported in volume I, the report on the financial statements of the United Nations. | UN | وتؤول ملكية كامل الأصول والخصوم المتعلقة بالتمويل من الميزانية العادية إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة، ويُفصح عنها في المجلد الأول من التقرير المتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة. |
When transferred assets are received as contributions in kind and conditions requiring their return upon non-performance are disclosed in the agreements, a liability is initially recognized. | UN | وعندما تستلم الهيئة أصولا في صورة تبرعات عينية ويُفصح في الاتفاق عن شروط تُلزم بإعادة الأصول في حالة الإخلال بها، يتم الاعتراف الأول بالالتزام ضمن الخصوم. |
The share in the cash pools is reported separately in each participating fund's statement, and its composition and the market value of its investments are disclosed in a footnote to the statement; | UN | ويُبلَّغ بشكل منفصل عن حصة الصناديق المشاركة في صناديق النقدية المشتركة، في بيان كل من الصناديق المشاركة على حدة، ويُفصح عن تكوينها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في إحدى حواشي البيان؛ |