it is estimated that 85 per cent of affected countries have national AIDS action frameworks or national strategic plans (NSPs). | UN | ويُقدر أن 85 في المائة من البلدان المتأثرة لديها أُطر عمل وطنية لمكافحة الإيدز أو خطط استراتيجية وطنية. |
it is estimated that since 2005, the Government has spent close to N$ 3 million on the Programme. | UN | ويُقدر أنه منذ عام 2005، أنفقت الحكومة ما يقرب من ثلاثة ملايين دولار ناميبي على البرنامج. |
it is estimated that as many as 40,000 internally displaced persons were concentrated in Makeni prior to the attack on that city. | UN | ويُقدر أن مشردين في الداخل يصل عددهم إلى ٠٠٠ ٤٠ مشرد كانوا متجمعين في ماكيني قبل الهجوم على تلك المدينة. |
Over 700 demolitions are estimated to have taken place from the signing of the Oslo Accords until the end of 1998. | UN | ويُقدر عدد عمليات الهدم التي تمت منذ توقيع اتفاقات أوسلو حتى نهاية عام ٨٩٩١ بما يزيد على ٠٠٧ عملية. |
it was estimated that there were some 10,000 Roma in Finland. | UN | ويُقدر أن ثمة حوالي عشرة آلاف من جماعة الروما في فنلندا. |
it is estimated that close to 1 million lives have been saved through high-dose supplementation in the past three years. | UN | ويُقدر أن ما يقرب من مليون نسمة قد أُنقذوا عن طريق الجرعات العالية التكميلية خلال السنوات الثلاث الماضية. |
it is estimated that this would require additional expenditure by the Agency of $46 million in the West Bank alone. | UN | ويُقدر أن ذلك سيتطلب من الوكالة أن تتكبد نفقات إضافية تبلغ 46 مليون دولار في الضفة الغربية وحدها. |
it is estimated that East Asian ports would handle around 50 per cent of the total volume of world containers by 2005. | UN | ويُقدر أن حوالي 50 في المائة من إجمالي حجم الحاويات في العالم ستمر عبر موانئ شرق آسيا بحلول عام 2005. |
it is estimated that the perpetrators waited for timely information of his return to execute successfully their pre-planned operation within 14 hours. | UN | ويُقدر أن مرتكبي الهجوم كانوا ينتظرون معلومات حديثة عن عودته لكي ينفذوا بنجاح في غضون 14 ساعة، عمليتهم المدبرة سلفا. |
it is estimated that 85 per cent of affected countries have national AIDS action frameworks or national strategic plans (NSPs). | UN | ويُقدر أن 85 في المائة من البلدان المتأثرة لديها أُطر عمل وطنية لمكافحة الإيدز أو خطط استراتيجية وطنية. |
it is estimated that two thirds of the activities of the post are related to enterprise content management; | UN | ويُقدر أن ثلثي أنشطة هذه الوظيفة متصلان بإدارة المحتوى في المؤسسة؛ |
it is estimated that more than half of school-age children do not attend schools. | UN | ويُقدر أن أكثر من نصف من هم في سن الدراسة من الأطفال لا يرتادون المدارس. |
it is estimated that more than 1,100 satellites will be launched between 2009 and 2018. | UN | ويُقدر أنه سيُطلق ما يزيد عن 100 1 ساتل بين عامي 2009 و2018. |
it is estimated that the region has some 950 million people living below the revised poverty line. | UN | ويُقدر أن المنطقة يعيش بها نحو 950 مليون شخص تحت خط الفقر المنقح. |
it is estimated that the Government has spent N$ 3.5 million on this project. | UN | ويُقدر إنفاق الحكومة على هذا المشروع بنحو 3.5 ملايين دولار ناميبي. |
it is estimated that 32 programme countries have developed or finalized plans of actions. | UN | ويُقدر أن 32 بلدا مستفيدا من البرامج وضعت أو أتمت خططا للعمل في هذا الصدد. |
Such benefits are estimated in the range of $139 million to $220 million. | UN | ويُقدر أن هذه الفوائد ستتراوح بين 139 مليون دولار و 220 مليون دولار. |
The total requirements in this respect for the biennium are estimated at 1,230 work-months. | UN | ويُقدر مجموع الاحتياجات في هذا الصدد لفترة السنتين بـ 230 1 شهر عمل. |
Six hundred were enrolled, and it was estimated that the system would find jobs for 3,000 women. | UN | وقد اشتركت في البرنامج ستمائة منهن، ويُقدر أن هذا البرنامج يستطيع أن يجد وظائف لـ000 3 امرأة. |
the estimated resident population is 22 million people. Of this population, almost one quarter was born overseas. | UN | ويُقدر عدد السكان المقيمين في أستراليا بنحو 22 مليون نسمة، ربُعهم تقريباً مولودون في الخارج. |
an estimated 100 persons were killed and a larger number wounded. | UN | ويُقدر أن ٠٠١ شخص قد قُتلوا، وأصيب عدد أكبر بجروح. |
The magnitude of the problem is estimated to be much greater because many victims do not report such accidents. | UN | ويُقدر أن حجم المشكلة أكبر بكثير من ذلك لأن الكثير من الضحايا لا يبلغون عن هذه الحوادث. |
it has been estimated that as many as 15,000 child combatants were taking part in hostilities. | UN | ويُقدر أن حوالي 000 15 طفل مقاتل يشاركون في أعمال القتال. |
The Institute acknowledges and appreciates the reliance of those Member States that have steadily supported its work and activities throughout the years. | UN | والمعهد يعترف بثقة تلك الدول اﻷعضاء التي أيدت أعماله وأنشطته دائما على مر السنين ويُقدر تلك الثقة حق قدرها. |
There are an estimated 2,000 hotel beds in Gibraltar. | UN | ويُقدر عدد أسرة الفنادق في جبل طارق بنحو 000 2 سرير. |
Technical cooperation funding is estimated at $158.7 million for the biennium. | UN | ويُقدر تمويل التعاون التقني بمبلغ 158.7 مليون دولار لفترة السنتين. |
A reduction in requirements is estimated in the amount of $2,582,800, which reflects a reduction of $1,222,000 relating to the general insurance policy and a reduction of $1,360,800 relating to the insurance for acts of terrorism. | UN | ويُقدر أن تشهد الاحتياجات تخفيضا بمبلغ 800 582 2 دولار، يعكس نقصانا قدره 000 222 1 دولار، يتصل بوثيقة التأمين العام، وتخفيضا في قيمة التأمين ضد أعمال الإرهاب قدره 800 360 1 دولار. |