it is noted that since this was circulated, the return of receipt and inspection reports has improved significantly. | UN | ويُلاحظ أن تحسنا كبيرا طرأ على تقديم الإيصالات وتقارير الفحص منذ صدور هذه المذكرة. |
it is noted that not all changes in consumer behaviour and technology development may be the product of policy. | UN | ويُلاحظ أن التغيرات في سلوك المستهلكين وتطور التكنولوجيا قد لا تأتي جميعها كنتيجة للسياسات. |
it is noted that article 4 of CEDAW allows for positive discrimination. | UN | ويُلاحظ أن المادة 4 من الاتفاقية تسمح بالتمييز الإيجابي. |
3. it will be noted that resolution 50/65 refers (in operative paragraph 2) to the text of a comprehensive nuclear-test-ban treaty that was to be concluded in the Conference on Disarmament and then to be endorsed by the General Assembly (operative paragraph 6). | UN | ٣ - ويُلاحظ أن القرار ٥٠/٦٥ يشير )في الفقرة ٢ من المنطوق( إلى نص لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية التي كان من المقرر إبرامها في مؤتمر نزع السلاح ثم تقرها الجمعية العامة )الفقرة ٦ من المنطوق(. |
137. it is observed that the measures and policies embraced to ensure girls have equal opportunities of education with boys have served to close the gap between girls and boys in education through measures and policies (See Annex Table 15 for school enrolment rates). | UN | 137 - ويُلاحظ أن التدابير والسياسات المتبعة لكفالة تمكين الفتيات من فرص متكافئة مع الفتيان للوصول إلى التعليم قد ساعدت على سد الفجوة بين الفتيات والفتيان في مجال التعليم (للاطلاع على معدلات التسجيل في المدارس، انظر الجدول 15 من المرفق). |
the RDC is also the driving force behind this Report. | UN | ويُلاحظ أن هذه اللجنة كانت بمثابة القوة الدافعة لإعداد هذا التقرير. |
it is noted that the report fails to call on developed countries that have not yet done so to ratify the Kyoto Protocol. | UN | ويُلاحظ أن التقرير يقصّر في دعوة البلدان المتقدمة النمو التي لم تصدق بعد على بروتوكول كيوتو إلى التصديق عليه. |
it is noted that the actual number of resulting indictments will be less. | UN | ويُلاحظ أن العدد الحقيقي للوائح الاتهام المترتبة عن تلك التحقيقات سيكون أقل. |
it is noted that the 55 measures are proposals presented by the Federal Minister for Women's Affairs and Public Service to the Federal Government. | UN | ويُلاحظ أن التدابير الخمسة والخمسين هي مقترحات مقدَّمة إلى الحكومة الاتحادية من وزير شؤون المرأة والخدمات الاجتماعية. |
it is noted that the Group's reduced size and the limited time allocated for deliberations negatively affected its work. | UN | ويُلاحظ أن تقلّص حجم الفريق وضيق الوقت المخصص لمداولاته قد أثرا سلبا على عمله. |
35. it is noted that the Secretariat has intensified its efforts to collect outstanding assessed contributions. | UN | 35- ويُلاحظ أن الأمانة قد كثّفت جهودها لتحصيل الاشتراكات المقررة غير المسددة. |
it is noted that the report was also presented at the 10th session of the Regional Coordination Mechanism (RCM) of United Nations agencies and organizations in Africa in November 2009. | UN | 5- ويُلاحظ أن التقرير قد عُرض أيضا على الدورة العاشرة لآلية التنسيق الإقليمية التابعة لوكالات الأمم المتحدة ومنظماتها العاملة في أفريقيا، التي عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
it is noted that women still remain grossly underrepresented in the judiciary, making up only 7 per cent of the total number of judges in Afghan courts. | UN | ويُلاحظ أن تمثيل النساء لا يزال ناقصا بشكل فاضح في النظام القضائي، حيث لا يشكلن سوى سبعة في المائة من العدد الكلي للقضاة في المحاكم الأفغانية. |
31. it is noted that the new dominance threshold of 30 per cent is rather low, and goes against the practice of higher thresholds that has been established in the region. | UN | 31- ويُلاحظ أن العتبة الجديدة للمركز المهيمن المحددة بنسبة 30 في المائة منخفضة نوعاً ما وتتعارض مع الممارسة المتبعة في المنطقة وهي تحديد عتبات أعلى. |
115. it is noted that the State party, especially since the adoption of the new Constitution in 1993, has taken a number of positive measures in the field of law reform to combat various forms of racial discrimination which fall within the areas covered by the Convention, including the Charter of Fundamental Rights and Freedoms which, inter alia, contains provisions for the protection of national and ethnic minorities. | UN | ٥١١- ويُلاحظ أن الدولة الطرف، سيما منذ اعتماد الدستور الجديد في عام ٣٩٩١، اتخذت عدداً من التدابير اﻹيجابية في ميدان اصلاح القوانين بهدف مكافحة مختلف أشكال التمييز العنصري التي تشملها الاتفاقية، بما في ذلك ميثاق الحقوق والحريات اﻷساسية الذي يتضمن، فيما يتضمن، أحكاماً بحماية اﻷقليات الوطنية واﻹثنية. |
3. it is noted that concerns about the " genuine link " and its relationship to the implementation of flag State obligations have also been raised in a number of other reports. | UN | 3 - ويُلاحظ أن الشواغل بشأن " الصلة الحقيقية " وعلاقتها بتنفيذ التزامات دولة العَلم قد طُرحت كذلك في عدد من التقارير الأخرى(). |
142. it is noted that communities living below the poverty level, in particular in developing countries, including small island developing States, face critical challenges in their efforts to ensure the availability of, access to and sustainability of seafood for food security. | UN | 142 - ويُلاحظ أن المجتمعات المحلية التي تعيش تحت مستوى الفقر، وبخاصة في بلدان نامية من بينها بلدان جزرية صغيرة، تواجه تحديات حاسمة في الجهود التي تبذلها لضمان توافر الأغذية البحرية وتسهيل الحصول عليها وضمان استدامتها في سبيل تحقيق الأمن الغذائي. |
5. it will be noted that the Committee of Experts in its own comments often includes references to the information submitted by Governments to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women or to the other United Nations treaty bodies, as well as to reports issued by these bodies. | UN | 5 - ويُلاحظ أن لجنة الخبراء غالبا ما تدرج في تعليقاتها إشارات إلى المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أو إلى غيرها من هيئات معاهدات الأمم المتحدة، فضلا عن التقارير الصادرة عن هذه الهيئات. |
5. it will be noted that the Committee of Experts in its own comments often includes references to the information submitted by Governments to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women or to the other United Nations treaty bodies, as well as to reports issued by these bodies. | UN | 5 - ويُلاحظ أن لجنة الخبراء غالبا ما تدرج في تعليقاتها إشارات إلى المعلومات التي قدمتها الحكومات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أو إلى غيرها من هيئات معاهدات الأمم المتحدة، فضلا عن التقارير الصادرة عن هذه الهيئات. |
5. it will be noted that the Committee of Experts in its own comments often includes references to the information submitted by Governments to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women or to the other United Nations treaty bodies, as well as to reports issued by those bodies. | UN | 5 - ويُلاحظ أن لجنة الخبراء غالبا ما تدرج في تعليقاتها إشارات إلى المعلومات التي تقدمها الحكومات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أو إلى غيرها من هيئات معاهدات الأمم المتحدة، علاوة عن التقارير الصادرة عن هذه الهيئات. |
it is observed that share of the unpaid family workers in women's employment shrinks gradually (from 34.4 per cent in 2008 to 31.5 per cent in 2013), as the share of the paid or casual workers gets bigger (from 53.2 per cent in 2008 up to 56.6 per cent in 2013) (See Annex Table 24). | UN | ويُلاحظ أن حصة العاملين من أفراد الأسرة بغير أجر في عمالة المرأة تتقلص تدريجيا (من 34.4 في المائة في عام 2008 إلى 31.5 في المائة في عام 2013)، بينما تزداد حصة العاملين بأجر أو العاملين بصورة مؤقتة (من 53.2 في المائة في عام 2008 إلى 56.6 في المائة في عام 2013) (انظر الجدول 24 من المرفق). |
the RDC is also the driving force behind this Report. | UN | ويُلاحظ أن هذه اللجنة ساهمت مساهمةً نشطة جداً في إعداد هذا التقرير. |