"ويُوصى" - Translation from Arabic to English

    • it is recommended
        
    • are recommended
        
    • recommended to
        
    • recommended for
        
    it is recommended that the Comptroller-General consider the most appropriate actions in UNIDO's circumstances in this regard. UN ويُوصى بأن ينظر المراقب العام في اتخاذ أنسب الاجراءات في ضوء ظروف اليونيدو في هذا الصدد أيضا.
    it is recommended that the results of such reviews be incorporated into future biennial support budgets. UN ويُوصى بإدراج نتائج هذه الاستعراضات في ميزانيات الدعم لفترات السنتين مستقبلا.
    it is recommended that only those officers be allowed to undertake procurement activities who qualify the test. UN ويُوصى بأن يقتصر السماح بمزاولة أنشطة الاشتراء على الموظفين الذين يجتازون الاختبار.
    it is recommended that only those officers be allowed to undertake procurement activities who qualify the test. UN ويُوصى بأن يقتصر السماح بمزاولة أنشطة الاشتراء على الموظفين الذين يجتازون الاختبار.
    Author(s) of a request for urgent action are recommended to: UN ويُوصى أصحاب طلبات الإجراء العاجل بما يلي:
    it is recommended that the investment law be revised alongside the development of a model bilateral investment treaty (BIT) with consistent provisions that: UN ويُوصى بإعادة النظر في قانون الاستثمار مع وضع معاهدة استثمار ثنائية نموذجية تتضمن أحكاماً متسقة تنص على ما يلي:
    it is recommended that the quota system be applied without discrimination based on race or ethnic origin. UN ويُوصى بتطبيق نظام الحصص دون تمييز بسبب العنصر أو المنشأ اﻹثني.
    it is recommended to include a note explaining the definitions and accounting methodologies used in the annual report. UN ويُوصى بإضافة ملاحظة تفسر التعاريف ومنهجيات المحاسبة المستخدمة في إعداد التقارير السنوية.
    it is recommended that these positive steps should be accelerated by financial and technical support from the international community. UN ويُوصى بإسراع خطى هذه التدابير الإيجابية عن طريق الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي.
    it is recommended that, simultaneously with the process outlined above, the following steps be taken: UN ويُوصى باتخاذ الخطوات التالية، بصورة متزامنة مع العملية المبينة أعلاه:
    it is recommended that the Department of Peacekeeping Operations establish a full-time child protection expert position to provide guidance to staff assigned to peacekeeping missions and to advance mainstreaming at Headquarters. UN ويُوصى بأن تنشئ إدارة عمليات حفظ السلام وظيفة متفرغة لخبير في شؤون حماية الطفل لتوفير التوجيه للموظفين المعينين في بعثات حفظ السلام، ولدفع جهود التعميم قدما في المقر.
    In this regard, it is recommended, inter alia, that: UN ويُوصى في هذا الصدد بجملة أمور منها ما يلي:
    it is recommended that the Registrar continue to perform functions for the Tribunals and the Mechanism under the double-hatting arrangements already established. UN ويُوصى بأن يواصل أمين السجل أداء المهام المخصصة للمحكمتين والآلية وفق ترتيبات أداء مهام مزدوجة قائمة بالفعل.
    it is recommended that the Monitoring Group continue to monitor developments closely. UN ويُوصى بأن يواصل الفريق رصد التطورات عن كثب.
    it is recommended that the 11MSP express its concern regarding the lack of clarity regarding the status of implementation of Article 5 by Congo. UN ويُوصى بأن يعرب الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف عن قلقه إزاء عدم تقديم الكونغو لتوضيحات بشأن حالة تنفيذ المادة 5.
    it is recommended that the 11MSP express its concern regarding the lack of clarity regarding the status of implementation of Article 5 by Congo. UN ويُوصى بأن يعرب الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف عن قلقه إزاء عدم تقديم الكونغو لتوضيحات بشأن حالة تنفيذ المادة 5.
    it is recommended that resources and tools be allocated in accordance with the hierarchy. UN ويُوصى بتخصيص الموارد والأدوات وفقا للتسلسل.
    Because all the former registered pioneer investors are now contractors with the Authority, the footnotes are no longer required and it is recommended that they be deleted. UN وبما أن جميع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين هم الآن من المتعاقدين مع السلطة الدولية لقاع البحار، فلم تعد هناك حاجة لهذه الحواشي ويُوصى بحذفها.
    The GEF 2001 guidelines are recommended for use by countries wishing to access GEF funding. UN ويُوصى باستخدام المبادئ التوجيهية لمرفق البيئة العالمية 2001 من جانب البلدان التي ترغب في الحصول على التمويل من هذا المرفق.
    Recommendations containing ideas that enjoy convergence and that are recommended for endorsement by member States at the forty-first executive session of the Trade and Development Board, with a view to their implementation; UN توصيات تتضمن أفكاراً تحظى بتوافق ويُوصى بأن تصادق عليها الدول الأعضاء في الدورة التنفيذية الحادية والأربعين لمجلس التجارة والتنمية، بغية تنفيذها؛
    Major changes to the commentary are also recommended to reflect changes to the text of article 26 and to address new issues. UN ويُوصى أيضا بتغييرات رئيسية على الشروح كي تعكس التغييرات المدخلة على نص المادة 26 ولتعالج مسائل جديدة.
    A country is recommended for graduation if it meets any two of those three criteria. UN ويُوصى برفع بلد من القائمة إذا حقق أي معيارين من تلك المعايير الثلاثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more