"و أحد" - Translation from Arabic to English

    • and one of
        
    • and a
        
    • and someone
        
    • and some
        
    and one of its favourite foods are burrowing beetle grubs that are hiding within the trees themselves. Open Subtitles و أحد أكثر الأطعمة المفضلة لديه هو يرقات خنافس الجحور التي تختبىء بين الأشجار نفسها
    and one of those Iranian agents specializes in surveillance technology. Open Subtitles و أحد أولئك العملاء الإيرانيين متخصص في تكنولوجيا المراقبة
    Oh, and one of those... one of those cars was approached by a patrolman who was told they were on a narcotics sting, but they'd already clocked out. Open Subtitles وواحدة من السيارتين و أحد تلك السيارتين إقترب من رجل دورية و قالوا له أنّهم كانوا يقومون بعملية مكافحة مخدرات
    and one of the guns you sold was used to murder this young woman, Open Subtitles و أحد تلك المسدسات التي اشتريتها تم استخدامه في قتل هذه الشابة
    You may have noticed standing against a warship and a crew that have, how to say, extraordinary abilities. Open Subtitles لعلك لاحظت أنك في مواجهة سفينة حربية و أحد من طاقمك بحوزته لنقل, قدرات غير عادية
    She lost her husband, and someone tried to kill her last night. Open Subtitles ،لقد فقدت زوجها و أحد حاول قتلها ليلة أمس
    and one of those guys that tells the same stories over and over and exaggerates it every time. Open Subtitles و أحد أولئك الرجال سيخبرنا بنفس القصص المرة تلو الأخرى و يبالغ في كل مرة
    and one of the best places to do that is at the cleaning stations. Open Subtitles و أحد أفضل الأماكن للقيام بذلك هي في محطات التنظيف.
    and one of the main reasons is because I know that every time I go through that, it's taking a little bit of someone's job away. Open Subtitles و أحد الأسباب الرئيسية هو لأنني أعلم بأنني كل مرّة أقوم بذلك، هذا يساهم قليلاً بتنحية أحدٍ ما عن وظيفته.
    But I finally sold the condo, and one of the movers found this behind one of the cabinets. Open Subtitles و لكنني بعتُ الشقة و أخيراً و أحد الذين انتقلوا وجدوا خلف أحد المراحيض
    You need to add a substrate high in carbon to balance the nitrogen, and one of the most efficient substrates on earth is pure sawdust. Open Subtitles يجب اضافة مكون غني بالكربون للموازنة مع النتروجين و أحد أكثر الأمور كفاءة على الأرض
    It's an autoimmune condition that affects your thyroid, and one of the symptoms is intolerance to cold weather. Open Subtitles إنها حالة في المناعة الذاتيه والتي تؤثر على الغدة الدرقية لديك، و أحد أعراضه هي التحسس المفرط من الطقس البارد.
    and one of the things that started to entrance Alexander were the stories of the Persians. Open Subtitles .. و أحد الأشياء التي بدأت تفتن الإسكندر كانت قصص الفُرس
    and one of the things that made me fall in love with you is that you understood that about me. Open Subtitles و أحد الأمور التي جعلتني اغرم بك انك تفهمت ذلك بي
    and one of the guests, this teacher she brought nipple guards. Did she know you were adopting? Open Subtitles و أحد الضيوف, تلك المعلمة, أحضرت حامية حلمات.
    I-I don't have I.D., and one of the officers here won't stop calling me Chicken Legs. Open Subtitles و أحد الضباط هنا لا يتوقف عن مناداتي بساقي الدجاج.
    Somebody pulled a tissue and one of my guys thought it was a gun. Open Subtitles شخص مـا سحب منديلاً و أحد رجـالي ظن أنـه كان مسدسـاً
    and one of the guys said, we need to make a video. Open Subtitles و ترى المعلومات تتطايرُ من أمامكَ و حولك, إنّها حرب إنترنت غير مرئيّة. و أحد الشبان قال:
    and one of the great mysteries underlying Quantum Theory is that at an instant in time, you cannot be absolutely sure how much energy there is. Open Subtitles و أحد الأسرار الجوهرية لنظرية الكم هي أنه في أي لحظة من الزمن, لا يُمكنكَ أنّ تكون متأكد بشكلٍ مُطلق بكمية الطاقة الموجودة.
    If you get a good script and a good director-- well, you're directing, so if you direct it good and someone writes it good and you get a really charismatic dog, Open Subtitles لو حصلت على نص جيد و مخرج جيد أنت تخرجه إذا أخرجته بطريقة جيدة و أحد كتبه بطريقة جيدة و أحضرت كلبا ذو شخصية
    I mean, people keep things bottled up, and then something sets them off, and some poor shit takes the brunt of it. Open Subtitles أنا أعني الناس يبقون الأشاء بداخلهم الى أن يثارون، و أحد المساكين يتلقى الصدمة بأكملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more