"و الآن بما" - Translation from Arabic to English

    • And now that
        
    • Now that you
        
    And now that she's gone, you want us to do it? Open Subtitles و الآن بما أنها غادرت, تريد مِنّا أن نقوم بها؟
    And now that I have, I feel vaguely responsible for you. Open Subtitles و الآن بما أنّني فعلت، أشعرُ فجأةً أنّني مسؤول عنك
    And now that we're all on the same team, maybe they can give us a key. Open Subtitles و الآن بما أننا جميعًا في نفس الفريق ربما يمكنهم أن يعطونا مفتاح
    I finally told him that he made me a promise before he went away, And now that he's back and gainfully employed, it's time for him to make an honest woman of me. Open Subtitles أخيرا أخبرته أنه قد قدّم وعداً لي قبل أن يتم سجنه و الآن بما أنه قد عاد
    Now that you have your locket, you can relax. Open Subtitles و الآن بما أنك تملك قلادتك بأمكانك الأسترخاء
    And now that you have, my work is done. Open Subtitles و الآن بما أنك فعلت فعملي قد إنتهى
    Mmhmm. And now that I'm relatively clean and soberish, Open Subtitles و الآن بما انني نظيف و صاحِ نسبياً
    And now that you're done, we owe you some money. Open Subtitles و الآن بما أنك انتهيت نحن ندين لك ببعض المال
    She's been waiting a long time for my dad to kick off, And now that he has, I'm in her way. Open Subtitles انها كانت تنتظر لوقت طويل أن يرحل أبي و الآن بما أنه قد رحل ، سأكون في طريقها
    And now that level 5 has been decontaminated, we can tell the truth about that. Open Subtitles و الآن بما أن الـطابق الـخامس تم تطهيره بـوسعنا قـول الـحقيقة حيال ذلك.
    And now that I know the type of demon we seek, Open Subtitles و الآن بما أني اعرف نوع الوحش التي نطارد
    And now that I have a family, it's getting a little old. Open Subtitles و الآن بما أن لديّ عائلة أصبح الأمر مزمناً قليلاً
    And now that the Mulkavian whore caravans Open Subtitles و الآن بما أنّ كرفانات السافلات المالكوفينيات
    And now that he's expressing his love through tenderness, Open Subtitles و الآن بما أنه يعبر عن محبته من خلال الرقة
    And now that she's a teenager, it's gotten worse. Open Subtitles و الآن بما انها مراهقة أصبح الأمر أسوء
    And now that we're talking about instigators, you leaned into me. Open Subtitles و الآن بما أننا نتحدث عن المثيرين للمشاكل أنت من مال نحوي
    And now that you mention it, you're the one who told me that I should find myself a man and not a boy. Open Subtitles و الآن بما أنك ذكرت الأمر أنت من قالت لي أن أجد لنفسي رجلا و ليس ولدا
    And now that I can't trust you, you have two new treatment options. Open Subtitles و الآن بما أنَّني لا استطيع الوثوق بكِ لديك خيارينِ علاجيين جديدين
    And now that I'm pregnant... with this idea in my mind-uterus, Open Subtitles و الآن بما أنني حامل أحمل هذه الفكرة في رحم فكري
    And now that the moment is here, it's almost... anticlimactic. Open Subtitles . و الآن بما أن اللحظة قد حلّت ، إنه تقريباً .. منحدر
    So Now that you're involved, we need to talk it out'cause we're basically partners in this. Open Subtitles و الآن بما أنكِ متورطة فنحن بحاجة لأن نتناقش في الأمر لأننا أصبحنا شركاء في هذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more