"و الكثير من" - Translation from Arabic to English

    • And a lot of
        
    • and lots of
        
    • and many
        
    • And more
        
    • and plenty of
        
    • So much
        
    • and so many
        
    • and too much
        
    She needed a change of scene And a lot of Xanax. Open Subtitles لقد كانت بحاجة إلى تغيير المناظر و الكثير من زاناكس.
    And a lot of people owe me wedding gifts. Open Subtitles و الكثير من الناس يدينون لي بهدايا الزفاف
    Because the facts say your success rate is unparalleled, And a lot of your cases looked unwinnable. Open Subtitles لأن الحقائق تقول أن مُعدل نجاحك لا مثيل له و الكثير من قضاياك بدت أنه لا يُمكن ربحها
    I mean, I have stuff, you know. Lots and lots of stuff. Open Subtitles أعني ، لدي أغراض كما تعلمين الكثير و الكثير من الأغراض
    Bring some olives and some nuts and lots of ice, all right? Open Subtitles و أحضر بعض الزيتون و الجوز و الكثير من الثلج، حسنا؟
    and many citizens also are feeling some sort of impact from this fog leads us to believe that there is some sort of... Open Subtitles و الكثير من المواطنين يشعرون أيضًا بتأثيرٍ ما بسبب هذا الضباب و هذا يشير لأن نصدق أن هناك نوعًا ما من
    We do more And more on an outpatient basis. Open Subtitles نحن نجري الكثير و الكثير من الفحوصات المبدأية
    Cooleys, satinskys, 3-0 silk ties, and plenty of suction. Open Subtitles كولي, و سلك رقم 3 و الكثير من الإمتصاص هل الأعضاء حالتها جيدة ؟
    I mean, the governor's widow has the public behind her, not to mention the courts And a lot of money and resources. Open Subtitles أعني،أرملة الحاكم.الرأي العام يُساندها ناهيك عن ذكر المحاكم و الكثير من الأموال و المصادر
    My go-to home remedy after a major magic-depletion... boiling hot bath, eight ounce steak, medium-rare and... a lot of these. Open Subtitles ذهبت للعلاج المنزلي بعد عملية السحر العظيمة حمام ساخن، ثمانية أوقية من شريحة لحم، نصف مطهية و الكثير من هذا
    Someday soon, Seattle's gonna be the capital of the zombie homeland, And a lot of people aren't gonna wanna see that happen. Open Subtitles في القريب العاجل، سياتل سوف تكون عاصمة بلاد الزومبي و الكثير من الأشخاص لن يريدوا رؤية ذلك يحدث
    And a lot of Chinese takeout, yes. Open Subtitles و الكثير من فواتير الأطعمة الصينية ، أجل
    He also told me Pablo still has a large army And a lot of money. Open Subtitles و أخبرني أيضاً بأن بابلو لا يزال لديه جيش ضخم و الكثير من المال
    It's gonna take a lot of manpower And a lot of preparation, and we're running out of time. Open Subtitles هذه المهمة تحتاج الى رجال كثر و الكثير من الإعداد و الوقت ينفذ منا
    It's a very long story that involves a lot of running And a lot of digging. Open Subtitles إنّها قصّةٌ طويلة تحتوي على الكثير من الركض و الكثير من النبش
    Hairs, fluids, and lots and lots of DNA. Open Subtitles فهيَ مليئة بالشعر , السوائل و الكثير و الكثير من الحمض النووي
    For sure yes, we know there was lots of betting, and lots of gambling. Open Subtitles بالتأكيد نعم، نعلم أنه كان هناك الكثير المراهنة، و الكثير من القمار
    Lots and lots of little 11-year-old kids splashing about, and the fact is, we can't just sit in the house all day without getting out into the world. Open Subtitles الكثير و الكثير من الأطفال الذين اعمارهم 11عاماً يستمتعون هناك والحقيقه هي لا يمكننا الجلوس هكذا طوال اليوم
    I have written a book on quantum physics and many books... explicating the meaning of quantum physics. Open Subtitles ألّفت كتاباً في فيزياء الطاقة و الكثير من الكتب.. التي تشرح مطوّلاً معنى فيزياء الطاقة
    Right on. It's time for less talking And more punching. Open Subtitles حان الوقت للقليل من الكلام و الكثير من اللكم
    You had motive, opportunity, and... plenty of anger. Open Subtitles لقد كان لديك محفز و فرصة و الكثير من الغضب
    But now sugar is dominating the headlines and there's So much debate and conjecture on the topic that it's hard to know what to believe. Open Subtitles لكن, السكر الآن مهيمن على الخطوط العريضة بالصحف و الكثير من الجدال و التخمين بخصوص الموضوع مما جعل الأمر صعب للتصديق
    The feud has lasted for decades in my family and so many people were hurt in the crossfire. Open Subtitles العداء قد وُضع لعقود في عائلتي و الكثير من الأشخاص قد تأذوا بهذا
    We've written too many letters and too much time has passed. Open Subtitles لقد كتبنا الكثير من الرسائل و الكثير من الوقت قد مر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more