"و بالتأكيد" - Translation from Arabic to English

    • and certainly
        
    • And I certainly
        
    • and definitely
        
    • And of course
        
    • and sure
        
    • and absolutely
        
    • and I definitely
        
    • Surely you
        
    • And it certainly
        
    • And she certainly
        
    and certainly not as plowed as the witnesses said he was. Open Subtitles و بالتأكيد ليس للدرجة التى قال الشهود أنه كان عليها.
    Not with some teacher that I barely know and certainly don't trust. Open Subtitles وليس مع معلم بالكاد أعرفة . و بالتأكيد لا تثق به
    - and certainly not for her squad! - You listen to me... Open Subtitles و بالتأكيد ليس من اجل فرقتها هذه - استمع إلي -
    I can't speak to the dosage, And I certainly wouldn't take both. Open Subtitles ولكني لا اعرف الجرعه اللازمه, و بالتأكيد لا انصح بأخذهما معا
    There's been no inventory requests, no status reports, and definitely no statements of liability. Open Subtitles لم يكُن هناك عمل طلبات للمخزون لا يُطلَب مني تقارير للوضع الراهن و بالتأكيد لا توجد إفادات لتحمّل المسؤولية
    And of course, mediums cannot exist without the public because they are the link to the gods. Open Subtitles و بالتأكيد لا يُمكن للوسطاء التواجد .من دونِ الجُموع لأنَّهم الرابط بالآلهة
    A few days and this tension will end and certainly will return after Open Subtitles بضعة أيام و سينتهي هذا التوتر و بالتأكيد ستعود بعدها
    and certainly not a president whose approval rating... Open Subtitles و بالتأكيد ليس رئيس .. نسبةالموافقةعليه..
    You didn't come here to fix my office ambience, and certainly not here to fix me. Open Subtitles أنتِ لم تأتِ هنا لإصلاح أجواء مكتبي و بالتأكيد لستِ هنا لإصلاحي
    Not family, not friends, and certainly not feelings. Open Subtitles ليست العائلة، ليس الأصدقاء و بالتأكيد ليست المشاعر
    I'm talking severe lockdown- no friends, no extracurriculars, and certainly no competitive jump. Open Subtitles أنا أتكلم عن حبس انفرادي شديد.. لا أصدقاء لا نشاطات خارجية. و بالتأكيد لا قفز تنافسي.
    Not for you, and certainly not for the baby. Open Subtitles ليس من أجلك ، و بالتأكيد . ليس من أجل الطفل
    I don't like you anymore. And I certainly don't love you. Open Subtitles أنا لست معجبة بك بعد الآن و بالتأكيد لا أحبك
    I've been studying for days, And I certainly didn't kill anyone. Open Subtitles كنت أدرس لأيام، و بالتأكيد لم أقم بقتل أي أحد.
    And I don't think you should judge them for it, And I certainly don't think you can blame a book. Open Subtitles . ولا أعتقد بأنه يجب عليك مُحاسبتهم لذالك .و بالتأكيد لا يقع اللوم علي الكتاب
    This guy's got a thing for prostitutes, drugs, and definitely likes to live life to the extreme. Open Subtitles إنه مولع بالبغايا و المخدرات و بالتأكيد يحب التمتع بالحياة إلى أقصى حد
    [CHUCKLES] and definitely not like one of those mindless, drooling monsters you see in the movies. Open Subtitles و بالتأكيد ليس كواحدة من أولئك الوحوش الحمقى ذوي اللعاب السائل الذين تراهم في الأفلام
    And, of course, I mean, they never questioned your therapies, right? Open Subtitles و بالتأكيد , أعني هم لم يحققوا معك إطلاقاً بطرق علاجك , صحيح ؟
    Unless you had a reason not to, and, sure looks like you did. Open Subtitles إلا إذا كان لديك سبباً لعدم فعل ذلك و بالتأكيد يبدو أن لديك
    No ceremony, no memorials, and absolutely no bringing of flowers to my grave. Open Subtitles لا مراسيم لا ذكريات و بالتأكيد عدم إحضار الأزهار إلى قبري
    I feel like we haven't spent any time together and I could really use a friend and I definitely don't have any at work. Open Subtitles اشعر اننا لم نقضي وقت معا و علي حقا ان استغل صديق و بالتأكيد ليس لدي اي منهم ف العمل
    Surely you can convince the company. Open Subtitles و بالتأكيد يمكنك إقناع الشركه أن
    Well, that's not your problem And it certainly isn't mine. Open Subtitles حسناً ، هذه ليست بمشكلتك و بالتأكيد ليست مشكلتي
    And she certainly doesn't deserve to be where she is now. Open Subtitles و بالتأكيد لا تستحق أن تكون حيث هي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more