I have people with phds that I can't find jobs for, And frankly, your job experience is very limited. | Open Subtitles | لدي أناس مع شهادات دكتوراة لا أتمكن من ايجاد عمل لهم و بصراحة خبرتك العملية محدودة جدا |
She misses Vincent terribly and, frankly, she's a wreck without him. | Open Subtitles | انها تفتقد فينسنت بشدة و بصراحة هي محطمة بدونه |
The commander thinks that the ring is moving too slowly and, frankly, he's right. | Open Subtitles | القائد يعتقد ان حلقتنا تتحرك ببطئ و بصراحة انه محق |
And honestly, it is absolutely ridiculous to be two years into your career and counting your ideas. | Open Subtitles | و بصراحة ، أنه أمر مثير للسخرية تماماً أن تكوني بوظيفتكِ لسنتين و تعدِّين أفكاركِ |
And honestly, it's a little weird that you don't. | Open Subtitles | و بصراحة الأمرُ غريبٌ أنّك لا ترغبين بذلك |
And, quite frankly, pretty violated. | Open Subtitles | و بصراحة تامّة، أشعر بأنّ حقوقي منتهكة تماماً |
I'm not all that comfortable, And frankly, not suited to be the voice of reason. | Open Subtitles | أنا لستُ مرتاحاً و بصراحة لستُ مناسبا للعب دور صوت العقل |
And, frankly, I'm amazed she puts up with me. | Open Subtitles | و, بصراحة, أنا مذهول بأنه تتحملني هناك شخص بعلاقة سيئة مع زوجته |
Plus the Cold War was happening, And frankly, we all thought we were gonna die. | Open Subtitles | بالاضافة الى الحرب الباردة و بصراحة ضننا اننا سنموت جميعا |
That woman had a lot of baggage, And frankly, my arms were getting pretty tired of carrying it. | Open Subtitles | تلك المراة لديها الكثير من الأمتعة, و بصراحة يداي تعبت من كثر حملها |
I've been trying to figure out the best way of dealing with this matter And frankly, I'd rather not have to. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول معرفة أفضل طريقة للتعامل مع هذا الأمر و بصراحة, أفضل أن لا أفعل هذا. |
I don't know where he is or what he's doing, And frankly, I don't care. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أين هو أو ما الذي يفعله, و بصراحة أنا لا أكترث |
That's right, And frankly, haven't been well utilized since. | Open Subtitles | هذا صحيح، و بصراحة لم يتم إستغلال مواهبي منذ ذلك الوقت |
That is an entirely hypothetical scenario... And frankly we are out of options. | Open Subtitles | تلك نظرية إفتراضية و بصراحة ليس لدينا خيارات |
And frankly, this feels like hitting on an 18. | Open Subtitles | و بصراحة ، هذا يبدو و كأنه يقامر مع ما يزيد عن 18 |
And frankly, I think she was a little disappointed that night when you came out to the car and just told her to go away. | Open Subtitles | و بصراحة,أعتقد أنها احبطت بعض الشيء تلك الليلة لما قصدت السيارة وطلبت منها الانصراف ببساطة |
The class is just gonna be with a bunch of pervs who are open about their sex lives, And frankly, I don't have one. | Open Subtitles | تماما، الحصة عبارة عن شلّة من المنحرفين منفتحين بشأن حيواتهم الجنسية و بصراحة أنا لا أملك واحدة |
And honestly, I'd kinda rather my ex not find out about us yet. | Open Subtitles | و بصراحة أُفضِّل أن لا يعلم خليلي السـابق عن أمـرنـا بعد |
I can see that you want to go, and, honestly, we-we can do this anytime. | Open Subtitles | أرى بأنك تريدي الذهاب و بصراحة نستطيع القيام بهذا أي وقت |
Okay, this has got to be the weirdest way a guy's ever tried to hit on me, And honestly, I don't hate it. | Open Subtitles | حسنا ، هذا وقد حصلت ليكون أغرب طريقة لقد حاول الرجل من أي وقت مضى لضرب على لي و بصراحة ، أنا لا أكره ذلك |
I think we can become friends, And honestly I think we're already pretty close. | Open Subtitles | أعتقد أننا يمكن أن نصبح أصدقاء ، و بصراحة اعتقد اننا قريبون جدا من ذلك |
The operation is need-to-know, and quite frankly, you didn't. | Open Subtitles | العملية سرية للذين لديهم الإطلاع و بصراحة ، ليس لديكِ. |