"و تركت" - Translation from Arabic to English

    • and left
        
    • and I left
        
    • and let
        
    • You left
        
    • I let
        
    • I left the
        
    • and she left
        
    I turned off the alarm and left the door open. Open Subtitles أطفأت جهاز الإنذار و تركت الباب مفتوحاً على مصراعيه
    So you climbed out the window and left your fingerprints behind, isn't that right? Open Subtitles لذا , قد خرجت من النافذة و تركت بصماتك خلفك , أليس هذا صحيح ؟
    It looked like somebody raped Mrs. Potato Head and left it all over the place. Open Subtitles بدا الأمر وكأنه شخص للاغتصاب السيدة بطاطس و تركت كل مكان.
    So you're saying that I moved here from New York and I left behind a job that would've paid me $545,000 a year for a guy who still skateboards? Open Subtitles لذا قولك أني أحبه و انتقل إلى هنا من نيويورك و تركت وظيفتي التي تجني لي 545,000 في العام
    and I left the circuit shortly after, took the job here, married this beautiful woman... Open Subtitles و تركت الميدان بعدها بقليل و أخذت العمل هنا وتزوجت هذه المرأة الجميلة وهذا كان أفضل قرار في حياتي
    Then President Ma was also a judge and let her own contestant go out for the competition! Open Subtitles الرئيسة ما كانت ايضا حكم و تركت متنافستها تشترك فى المسابقة
    Dr. Druckerman, we... Then You left hospital property while you were still on call. Open Subtitles و تركت المشفى مع العلم أنك لازلت في مناوبتك
    I let it go because I knew he was just trying to get into my head, the same way he's trying to get into your head now. Open Subtitles و تركت الأمر على ذلك لأني كنت أعلم بأنه سوف يتلاعب بعقلي بنفس الطريقة التي يتلاعب بك الآن
    After the deed, she totally wigged out. She ran out of the room and left it there. Open Subtitles بعدالمأثرة,أنبتنفسُهاكثيراً، خرجت مهرولة من المنزل ، و تركت الكاميرا هناك.
    Sir, did you disconnect it when you resigned and left your office? No. Open Subtitles سيدي، هل قمت بفصل النظام عندما استقلت و تركت مكتبك؟
    A coed at Georgia State was stabbed and left in a park. Open Subtitles طالبة في جامعة ولاية جورجيا طعنت و تركت في حديقة
    and left the tape in the sternocleidomastoid muscle. Open Subtitles و تركت الشريك اللاصق في عضلتهُ القصية الترقوية
    You smoke those cigarettes and left something for yourself on them, sir. Open Subtitles انت تدخن هذه السجائر و تركت شيئا يخصك عليهم سيدي
    You stole this..., ...and left my best friend to be executed for it. Open Subtitles أه قد سرقت هذا و تركت أفضل أصدقائي ليُعدم من أجلها
    Rebecca's on a trip and left tons of lasagna. Open Subtitles (ريبيكا)، في رحلة و تركت أطنانًا من اللازانيا
    And I didn't know their real names, so I tracked them down, and I left that message. Open Subtitles لذلك تعقبت أثرهم، و تركت لهم هذه الرسالة.
    I was taking a limo, and I left $3,000 in it. Open Subtitles لقد استقليت ليموزين و تركت بها 3000 دولار
    I decided to sleep in the car so my snoring wouldn't bother you... and I left that recording of my snoring so you wouldn't know I'm gone. Open Subtitles قررت ان أنام في السيارة حتى لا يزعجك شخيري و تركت تسجيل شخيري حتى لا تعرفي أنني ذهبت
    and I left the rest of it in the trash where it belongs. Open Subtitles و تركت الباقي في القمامة اي المكان التي تنتمي إليه
    I left and let Paulson do it. Maybe that was a mistake. Open Subtitles لقد رحلت و تركت "بولسون" ينهى الامر ربما كان هذا خطأ
    You saved yourself, found yourself a nice, safe wife, and You left my daughter to rot, so forgive me if I question your level of commitment. Open Subtitles أنقذت نفسك و تزوجت من امرأة آمنة و لطيفة و تركت ابنتي لمصيرها لذا فسامحني إن كنت أشك في مدى التزامك
    No, I just saved you and I let everyone else suffocate. Open Subtitles كلا، أنقذتكِ أنتِ بمفردك و تركت البقية يختنقون
    Yes. Yes, I left the top down, and I let mom take the fall. Open Subtitles نعم نعم لقد تركت السقف مفتوحا و تركت أمي تتلقى اللوم
    She had me play detective, and she left all of these clues. Open Subtitles جعلتني ألعب دور المحقق و تركت لي الكثير من الدلائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more