And where he can give the press conferences himself. | Open Subtitles | و حيث يمكنه أن يقوم بالمؤتمرات الصحافية بنفسه |
And where they send their sterling will tell you where they'll send their army. | Open Subtitles | .. و حيث يرسلون الجنيهات سيخبرك إلى يرسلون الجيش |
In a moment, I'll open the floor up to you so you can provide a narrative of events to explain what you were doing And where you were on the date and time of Thomas McAllister's murder. | Open Subtitles | في لحظة, أنا فتح الطابق متروك لكم حتى تتمكن من توفير سرد للأحداث لشرح ما كانوا يفعلون و حيث كنت |
And since I got into Northwestern, we can visit each other. | Open Subtitles | و حيث أنا سأذهب لويرث ويسترم, يمكننا زيارة بعضنا البعض. |
And, since San Pedro doesn't have a morgue, we're gonna have to do an onsite autopsy. | Open Subtitles | و حيث أن سان بيدرو ليس فيها مشرحة علينا أن نقوم بتشريح خارجي |
And where there's bacon, there's bacon grease. | Open Subtitles | و حيث يوجد اللحم المشوي يوجد زيت شحم اللحم المشوي |
This machine was used in the Pacific, where the Japanese are. | Open Subtitles | تم استخدام هذا الجهاز في المحيط الهادئ، و حيث اليابانيين. |
Where there is doubt, faith, And where there is despair, hope. | Open Subtitles | و حيث يكون الشك، أزرع الإيمان و حيث يكون اليأس، أزرع الأمل |
The DEA tracks these blends And where they're currently being sold. | Open Subtitles | إن إدارة مكافحة المخدرات تتعقب هذه الأخلاط و حيث يجري حاليا بيعها. |
And where the airport police reported finding blood. | Open Subtitles | و حيث ذكرت شرطة المطار بأنها وجدت أثارا ً للدم |
And where the legitimate art world gathers, there's a black market that travels with it. | Open Subtitles | و حيث يكون تجمع الفن الشرعي العالمي, تكون السوق السوداء التي تسافر معه. |
And where he is now, we can't get anywhere near him. | Open Subtitles | و حيث يكون الآن، لا يمكن أن نصل على مقربة منه |
If we apply them, our legacy could be an ocean wonderland... where dragons still roam... And where sea lions are forever at play. | Open Subtitles | حيث التنينات ما زالت تتجول و حيث أسود بحر تلعب للأبد |
And where every man, woman and child is expected to learn how to play the cello. | Open Subtitles | و حيث كل رجل و امرأة و طفل يتعلمون فيه الكمنجة |
And since my mom was actually Protestant, I'm not actually Jewish at all, so... | Open Subtitles | و حيث ان امى كانت بروتستانتية انا لست يهودى بالمرة .. لذا |
And since we are working with a circle it seems rational to place these functions in Belts based on the amount of land required for each goal along with ease of access. | Open Subtitles | و حيث اننا نعمل مع دائرة يبدو منطقياً لوضع هذه المهام في أحزمة بناء على كمية الأراضي اللازمة لكل هدف |
And since that's the school all his friends are going to, he won't be able to play with them. | Open Subtitles | و حيث أن كل أصدقائه سيذهبون هناك فلن يكون قداراً على اللعب معهم |
And since she shall share only in Mr. Pancake's portion of the booty. | Open Subtitles | و حيث أنها ستشارك السيد بانكاك فقط فى نصيبه |
We checked the handbook And since you're half mortal there's only a fifty-fifty chance... that Harvey will turn into a frog. | Open Subtitles | لقد راجعنا الكتاب و حيث أنكِ نصف فانية, فهناك فرصة 50 بالمائة أن هارفي سيتحول إلى ضفدع |
You're watching the, uh, the good buy shopping network, where the grass is always just a little bit greener. | Open Subtitles | أنتم تشاهدون، اه، شبكة التسوق شراء جيدة، و حيث العشب هو دائما فقط قليلا أكثر اخضرارا قليلا. |
My thoughts speak of dancing shores, where I stand alone, waiting for you | Open Subtitles | أفكاري تتحدث عن شواطئ الرقص، و حيث أقف وحدها، في انتظاركم |