"و حينما" - Translation from Arabic to English

    • And when
        
    • And once
        
    • When the
        
    • And while
        
    • And then when
        
    It's for two weeks, And when you come back, we can talk about earning back some of your privileges. Open Subtitles إنّه لمدة أسبوعان فحسب .. و حينما تعودين يُمكننا أن نتكلم بخصوص . إعادة بعض الإمتيازات لكِ
    And when they decide on a transplant, I don't want to have missed out on a heart because we waited. Open Subtitles و حينما يقررون إجراء عملية الزرع لا أريد أن أفقد قلبا بسبب الإنتظار
    It's doubtful that he has any medical training, And when his experiments fail, he may be entombing his victims as a forensic countermeasure. Open Subtitles و من المشكوك فيه تلّقيه لأي تدريب طبي و حينما تفشل تجاربه ربما يدفن ضحاياه كتدابير لطمس الأدلة الشرعية
    And when he was 18, he got in trouble for abduction of a minor. Open Subtitles و حينما كان عمره 18 عاماً، تورّط في خطف قاصر
    Yeah, And once he gets to stockton, he's gonna be calling the shots from Fresno to Portland. Open Subtitles اجل , و حينما يصل إلى ستوكتن سيقوم بأصدار الاوامر من فريسنو إلى بروتلاند
    And when we're finished with her, she'll be begging Putin for reinstatement. Open Subtitles و حينما سننتهي منها ستتوسل لبوتين لإعادتها
    We're working'round the clock on a treatment, And when we find it, we'll attack the virus aggressively. Open Subtitles نحن نعمل على العلاج طوال الوقت و حينما نصل للعلاج سنهاجم الفايروس بضراوة
    And when you were 17, you... died... with 4 other kids. Open Subtitles و حينما أصبحتِ في سن ال 17 قتلتِ مع 4 مراهقين آخرين
    And when she dies, she'll move on, and you'll still be locked here. Open Subtitles و حينما تموت ستنتقل و ستبقين محتجزةً هنا
    I chose to stay. And when all this is done, I'm gone. Open Subtitles أنا إخترتُ البقاء, و حينما ينتهي كلّ هذا سأرحل
    I have clawed, killed my way to the front of the pack, And when I got there, it didn't mean a damn thing,'cause I was alone. Open Subtitles و قدْ شققتُ طريقي بالقتل حتى وصلتُ للقيادة و حينما أضحيتُ في القيادة لمْ تعني شيئاً لعيناً لأنني كنتُ وحيداً
    Lead them to the mess hall, And when you get there, organize a search station by station. Open Subtitles قدهم إلى قاعة الطعام و حينما تصل إلى هناك نظّم بحثاً المحطة تلو المحطة
    And when you see a person like that, Open Subtitles و حينما ترين شخصاً كهذا حينما يكونوا خائفين
    His wife is having sex with the neighbor And when her husband comes home he wants more than just a divorce. Open Subtitles زوجته تمارس الجنس مع جاره و حينما يعود زوجها إلى المنزل . فإنّه يريد شيئاً أكثر من الطلاق
    And when your neighbor sprains his ankle, you help him off the court. Open Subtitles وقد اصابوا كاحلهم و حينما يصيب جارك كاحله ستساعده
    And when I say everywhere, I mean everywhere. Open Subtitles و حينما أقول في كلّ مكان فأنا أعني كلَّ مكان
    When you're drunk And when you're hungry - both of which you are most of the time. Open Subtitles حينما تكون ثملاً و حينما ...تكون جائعاً و أنتَ على كلا الشاكلتين في معظم الأحيان
    And when I saw the look on his face after he left the men's room, I knew. Open Subtitles . و حينما رأيت النظرة على وجهه حينما غادر دورة الرّجال، علمت
    So, the bad guys are hammering us with their AKs, and I'm in the turret, just waiting for them to pop up, take their shot, And when they do... bam! Open Subtitles إذاً، فإذا بالأشرار يحطون بنا ببنادقهم و كنت بالأعلى أنتظر ظهورهم، كي أقتلهم . و حينما ظهروا ..
    And, once you get a look at my bridge you're gonna wanna throw yourself off of your bridge. Open Subtitles و حينما تلقي نظرة علي الكوبري خاصتي ستريد ان ترمي نفسك من الكوبري خاصتك
    When the child grows up, Let her hate me. Open Subtitles و حينما تكبر الطفله لا يهمني أنها ستكرهني
    Well, we were very close, And while I realize it's just a simulation, safety first, you know? Open Subtitles في الحقيقة كنا على مقربة من بعضنا و حينما أيقنت أنها محاكاة قلت السلامة أولاً كما تعلمين
    And then when I came out to him, it's like he couldn't talk to me anymore. Open Subtitles و حينما ابتعدت عنه و كأنه لا يستطيع التحدث معي بعد ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more