"و خارج" - Translation from Arabic to English

    • and out of
        
    • and outside
        
    • and out the
        
    • and off
        
    • outside the
        
    trouble for years, and in and out of foster homes. Open Subtitles مشاكل لعدة سنوات, و داخل و خارج منازل الآباء
    I recommend somewhere sunny... and out of my jurisdiction. Open Subtitles أقترح عليكم مكانا مشمسا و خارج نطاق سلطتي
    That makes them more productive members of society, in and out of prison. Open Subtitles و يجعلهن عضوات أكثر إنتاجية في المجتمع. داخل و خارج السجن.
    I have nursed for her inside and outside of prison from the moment I first met her. Open Subtitles أن كان لي لأجلها داخل و خارج السجن. من اللحظة التي قابلتها فيها للمرة الأولى.
    Oil trail leads to the garage and out the driveway, and the kid's bike is missing. Open Subtitles أثار الزيت يؤدي الى المرآب و خارج الممر و دراجة الفتى مفقودة
    I mean, he wants all the roads in and out of his fortress on lock. Open Subtitles أعنى أنه يريد كل الطرق لداخل و خارج قلعته أن تكون مغلقة
    The invisible quantum mechanics inside the boxes, moving in and out of our dimension. Open Subtitles الميكانيكا الكمية الخفية الموجودة داخل الصناديق تنتقل بين داخل و خارج البعد الذي نعيش فيه
    Transport in and out of Afghanistan, security details with contractors in Iraq. Open Subtitles قمنا بالنقل و التوصيل داخل و خارج أفغانستان حماية معلومات مع مقاولين بالعراق
    How could they have gotten into and out of your home without being seen? Open Subtitles كيف استطاعوا وضعها بالداخل و خارج منزلك بدون أن يروهم؟
    It's just, the door was unlocked, and as neighbors, we're welcome to traipse in and out of each other's homes, aren't we, George? Open Subtitles أنه فقط الباب كان غير مقفول و كـ جيران نحن نرحب بالتجول في و خارج منازل بعضنا البعض , أليس كذلك جورج؟
    I need blockades on every road in and out of the park. Open Subtitles أحتاج حصار على كل الطرق داخل و خارج الحديقه
    I cannot wait for all of you to get the hell out of my house and out of the country. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار حتى تغادروا جميعكم من منزلي و خارج البلاد
    However with the ground swell of support... in and out of the prison for Bea Smith, the question remains... Open Subtitles بالرغم من الدعم الكبير من داخل و خارج السجن الذي تتلقاه بي سميث يبقى السوأل هو
    And not being able to express or access my emotions and always feeling alone and out of sync, not to mention getting lost doing simple things like homework or brushing my teeth. Open Subtitles ول مأعد قادره على التعبير أو الوصول لمشاعري ودائماً أشعر بالوحده و خارج التزامن ناهيك عن فقدان القيام بأشياء بسيطه
    We're going to get you away from The Earth Queen and out of the city. Open Subtitles نحن ذاهبون بعيدا عن ملكه الارض و خارج المدينه
    I hoped it wouldn't be, cos the turkey was quite dry and the spouts had turned mushy and out of focus. Open Subtitles تمنيت أن لا يكون كذلك و الأحاديث أصبحت عاطفية و خارج المطلوب
    And in an effort to stay out of the house and out of trouble Samantha went shopping. Open Subtitles و في محاولة لكي تبقى خارج البيت و خارج المشاكل سامانثا خرجت للتسوق
    You make an effort to appear conventional, but I know, Watson, you share my love of all that is bizarre and outside the humdrum routine of ordinary life. Open Subtitles تبذلين جهدا لتبدي تقليدية لكني اعلم, واتسون, انك تشاركينني في حب كل ما هو غريب و خارج عن روتين الحياة الطبيعية
    I am so proud of you for thinking outside of the box, and outside of Manhattan. Open Subtitles انا فخورة جداً بك لتفكيرك خارج الصندوق و خارج منهاتن
    She's down the stairs and out the building all before this happens. Open Subtitles هي تحت عبرالدّرَج و خارج المبنى قبل حصول كل هذا
    I can assure you that this team will be civilized both on and off the field. Open Subtitles اعدكم ان يكون هذا الفريق متحضرا داخل و خارج الملعب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more