"و لأن" - Translation from Arabic to English

    • And because
        
    • 'cause
        
    • Because the
        
    And because we have a short window here, you're in. Open Subtitles و لأن لدينا نقص فى الأيدى هنا , فأنا أشركك
    And because it's used in dental surgery, it tastes and smells like bubble gum. Open Subtitles و لأن ذلك يستخدم في جراحة الأسنان، طعمه ورائحته مثل العلك
    And yet because it was so gradual And because it was so slow, not only was our 200 million great grandparent a fish, but if you go back further still, they were worms and so on. Open Subtitles و لأن الأمر كان تدريجي للغاية و بطيئ للغاية ليس فقط كان ال 200 مليون أجداد أجدادنا سمك و لكن لو رجعت بما فيه الكفاية
    And because the alarm had already gone off, the seismic detectors couldn't detect the drill. Open Subtitles و لأن جهاز الإنذار قد انطلق مسبقًا لم يتمكن جهاز استشعار الزلازل من كشف المثقاب
    I'd care if I were you,'cause you're going to prison. Open Subtitles أود أن تهتم إذا كنت أنت، و لأن أنت ذاهب إلى السجن.
    And because each of us live by those rules, Open Subtitles و لأن كل منا يعيش وفق هذه القواعد
    Well, I'm gonna hit twice as hard as she ever did because I can And because someone should. Open Subtitles حسناً، سأضرب بضعفي القوة التي كانت تضرب بها لأنه يمكنني و لأن على أحدهم أن يفعل هذا
    And because of the size of the package is a 4 kilo, we think there may have been a main supplier. Open Subtitles و لأن حجم الحزمة 4 كيلو ربما هُناك موزع رئيسى
    And because everything has to fall apart at once, I can't get my story about fake Seth to work. Open Subtitles و لأن كل شيء يجب أن يتتابع لا استطيع أن أوصل قصتي إلى العمل
    And because I've been asked today to do something that we've never done before: Open Subtitles و لأن اليوم طُلب منى شيء لم نفعله من قبل:
    Unfortunately, he was flying on a night where there was no moon, And because it was very cloudy, there were no stars... Open Subtitles للأسف، كان يطير بها في ليلة لا قمر فيها و لأن الجو كان غائما، لم يكن هناك أي نجوم
    And because that's the nicest bed that I've slept in in years. Open Subtitles و لأن هذا أفضل فراش نمت عليه خلال أعوام،
    And because things that are easy become habit, pretty soon we were using the mailbox for all our trash. Open Subtitles و لأن الأشياء السهلة تصبح عادة أصبحنا نستعمل صندوق البريد لكل نفاياتنا
    And because of the lumpectomy are just taking a large portion of my breast Open Subtitles و لأن استئصال الورم سوف ينتزع قسمًا كبيرًا من صدري
    Because justice is justice And because France is France. Open Subtitles و لأن العدالة هي العدالة و لأن فرنسا هي فرنسا
    And because things like this never happen to me, the lawyer in me wants proof. Open Subtitles ولأن اشياء كهذه لم تحدث لي أبدا و لأن التي كانت تغيظني كانت تريد دليلا
    Film is a lie, 25 times a second And because it's all a lie, it's also the truth Open Subtitles الفيلم عبارة عن كذبة , تتكرر 25 مرة بالثانية و لأن كل شيء هو كذب فهي يعتبر حقيقة أيضاً
    And because there's something between us for which I can't find the words. Open Subtitles و لأن هنالك شيئاً بيننا لا أجد الكلمات المناسبة لوصفه
    Because there are zoning ordinances, And because regulations dictate the number of stories allowed on a property. Open Subtitles لأن هنالك لوائح محددة للبناء السكني و لأن القواعد تنص على عدد محدد من الطوابق المسموح ببنائها ضمن الملكية الخاصة
    We don't get to see the bomber coming and going'cause Mr. Holmes's clients don't want to be seen coming and going? Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نري المفجر يأتى و يذهب و هذا و لأن عملاء مستر هلمز لا يحبذوا ان يراهم أحد عند الذهاب و الخروج ؟
    Because the Arctic regions are warming faster than anywhere else on Earth, the permafrost is thawing and its contents are rotting, just like when you unplug the freezer. Open Subtitles نمت قبل آلاف السنين. و لأن الأنحاء القطبية تسخُن أسرع من أي مكان آخر على الأرض,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more