"و لكني لا" - Translation from Arabic to English

    • But I don't
        
    • But I'm not
        
    • I just don't
        
    • But I do not
        
    • but I can
        
    But I don't like who I become when I actually have one. Open Subtitles و لكني لا أحب ما أصبحت عليه عندما حصلت على واحداً
    I know you think everything's going to work out, But I don't. Open Subtitles تعتقدين أن بأمكاننا فعل شيء , و لكني لا اعتقد ذلك.
    I know what it looks like, But I don't want to think... Open Subtitles أعرف ماذا تبدو, و لكني لا أريد أن أفكر في ذلك
    Not yet, But I'm not a quitter. I'm finishing this thing. Open Subtitles ليس بعد, و لكني لا أستسلم و سأنهي هذا الأمر
    Well, I just don't. Not just him, a lot of people. Open Subtitles حسنًا، لا أمتلكه فقط ليس لوحده و لكني لا أمتلك أرقام الكثير من الناس
    But I don't understand how that could have led to these accusations against me. Open Subtitles .. و لكني لا أفهم، كيف قاد هذا لتلك الاتهامات ضدي ؟
    I could have gone to the Chinese shop, But I don't trust those eggs. Open Subtitles لأني كنت خارجاً و لم اتمكن من الذهاب الى المحل الصيني و لكني لا اثق في هذه البيضات
    I would, But I don't know what the people who test out all the new potato chip flavors wear. Open Subtitles لأفعل ذلك و لكني لا اعلم ماذا يرتدون اولئك الناس الذين يجربون نكهات رقائق البطاطا الجديدة
    I love baby number two, But I don't know. Open Subtitles أحب الطفل رقم إثنان و لكني لا اعلم
    I know, But I don't drink, you remember. Open Subtitles لماذا تشرب بيرة إذا لم تسكر و لكني لا اشرب أتذكر؟
    Look I always wanted to be an astronaut But I don't think we'll be sending ships into space any time soon. Open Subtitles اسمعي، لطالما أردت أن أكون رائدة فضاء و لكني لا أعتقد أنه سيكون لدينا سفن لنرسلها للفضاء قريباً
    But I don't feel, I don't feel hopeless any more. Open Subtitles و لكني لا أشعر ، لا أشعر باليأس الأن
    I don't know what happens to us when we die, But I don't want to go out with all those deaths on my head. Open Subtitles لا أدري مالذي يحدثُ لنا بعد مماتنا. و لكني لا أريدُ الموتَ و دماء جميع أولائكَ الضحايا في رقبتي.
    Technically, But I don't observe, so it's just a label that doesn't mean anything to me. Open Subtitles عملياً , و لكني لا أواظب على الشعائر انه تصنيف فقط لا يعني اي شيء بالنسبة لي
    I heard you own the highest quality antique bookmaking tools of East and West But I don't see them here? Open Subtitles سمعت أنك تملك أعلى مستوى من الجودة معدات من الشرق و الغرب لصناعة الكتب لتبدو أثرية و لكني لا أراهم هنا
    Uh, I did, But I don't think she wants to hear it. Open Subtitles لدي بالفعل ؛ و لكني لا أعتقد بأنها تريد سماعها
    Now, I just shook up one of these beers, But I don't know which one. Open Subtitles الآن،لقد قُمت بهز إحدى هذه الصفائح و لكني لا أعلم أيهم
    I think I could do it, But I don't want to get caught. Open Subtitles أعتقد أنني يُمكنني القيام بذلك و لكني لا أود الإمساك بي
    I know you guys think I'm joking, But I'm not. Open Subtitles أنا أعرف أنكم تفكرونني أمزح و لكني لا أمزح.
    I can tell your lying to me, I just don't know what about. Open Subtitles يمكنني ان أعرف أنك تكذب علي و لكني لا أعرف عن ماذا
    But I do not recognize him as having any more a voice than any other Indian here. Open Subtitles و لكني لا اميزه يملك اي صوت اكثر من اي هندي اخر هنا
    It's one thing about this company that I don't understand and I wish I could change, but I can't. Open Subtitles إنه شيئا واحد حيال هذه الشركة لا يمكننى فهمه وأتمنى لو أستطعت تغييره و لكني لا أستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more