"و لكن أنا" - Translation from Arabic to English

    • But I'm
        
    • But I am
        
    And don't bring up the bra, we don't know why she wanted it, But I'm sure she had her reasons. Open Subtitles و لا تذكرِ موضوع الحمالة, نحنُ لا نعلم لما أردتها؟ و لكن أنا مُتأكدة أن لديها أسبابها الخاصة.
    Well, according to my calculations, the blast wave should have hit us by now, But I'm reading no discernable increase in radiation. Open Subtitles حسنا ، وفقا لحساباتي موجة الانفجار ينبغي أن تكون قد ضربتنا الآن و لكن أنا لا أرى زيادة فى الإشعاع
    But I'm warning you I am leaving for lunch early. Open Subtitles و لكن أنا أحذركم انا سأرحل لتناول الغداء مبكراً
    I don't know about y'all, But I'm ready to keep going. Open Subtitles لا أعلم أى شيء بأمركم و لكن أنا مُستعد للإستمرار
    But I am WARMED BY THE SIGHT OF SO MANY FRIENDLY FACES. Open Subtitles و لكن أنا دافئة برؤية هذا العدد الكبير من الوجوه الصديقة.
    I'm gonna get you outta there, But I'm gonna need your help. Open Subtitles سأخرجكم من هناك ، و لكن أنا بحاجة لمساعدتكم
    Toby, I bought you a new Irish tweed hat, But I'm too tired to unpack it. Open Subtitles توبي، إشتريت لك قبعة تويد إيرلندية جديدة و لكن أنا متعب جدا لإستخراجها
    I don't know about you, But I'm free for the next two years. Open Subtitles أنا لا أعرف عنك، و لكن أنا حر في العامين المقبلين.
    So beard-cutting as a punishment has been recognized according to these documents as far back as 1709, But I'm thinking you already knew that, because you've not only had this done to you, sir... you've done it yourself. Open Subtitles إذا قص اللحيه كعقاب يعرف استنادا إلى هذه المستندات منذ سنة 1709 و لكن أنا اعتقد بأنك تعرف ذلك مسبقاً
    Okay, Brian, I'm just putting this out there, But I'm a baby and only dicks don't let babies win. Open Subtitles حسنا برايان سأضع هذه خارجا. و لكن أنا طفل و فقط الحقيرين لا يدعون الأطفال يربحون.
    I can't change the past, But I'm here hoping to change the future. Open Subtitles لا يمكنني تغيير الماضي و لكن أنا هنا أتمنى تغيير المستقبل
    Oh, he's not dead, But I'm not getting upstaged by an iron lung. Open Subtitles إنه ليس ميت، و لكن أنا لن يتم مرافقتي بواسطة رئة حديدية.
    You guys can hate me if you want to, But I'm not quitting. Open Subtitles يمكنكم أن تكرهوني اذا أردتم و لكن أنا لن اتخلى عن هذا
    Yeah. 10 years ago, But I'm a realtor now. Open Subtitles قبل 10 سنوات، و لكن أنا سمسار الآن.
    But I'm just a girl from dodgy Splitwick, England. Open Subtitles و لكن أنا مجرد فتاة مُشاغبة من انجلترا.
    I'd like to, and I want to, But I'm just not ready yet. Open Subtitles أود ذلك، وأنا أريد ذلك، و لكن أنا لست مستعده فقط حتى الآن.
    Lou, you're banished. Lee, you can stay. But, I'm Lee. Open Subtitles و لكن أنا لي, فمن هي المنفية إذاً ؟
    No offense, But I'm not completely sold on your being who you say you are. Open Subtitles أنا لا أقصد تجريحا ، و لكن أنا لست مقتنعا تماما بأنك من تقولين أنها أنت
    Excuse me, Lorna, But I'm the one who's annoyed by the presence at ourtable of this good-for-nothing. Open Subtitles معذرة لورنا و لكن أنا المنزعج من وجود هذا العديم فائدة على طاولتنا
    But I am not doing anything remotely comparable to that. What I'm doing is telling children, "think for yourself. Open Subtitles و لكن أنا لا أفعل أي شيئ يقارن بهذا أنا أقول للأطفال فكروا بأنفسكم
    And tell your dad it took me a while to enhance them, But I am a photoshop God, so I got those old pictures he wanted. Open Subtitles و أخبري أبيك أنه أخذ مني بعض الوقت لتطويره و لكن أنا اله الفوتوشوب فاستخرجت الصور القديمة التي يريدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more