"و لكن في" - Translation from Arabic to English

    • But in
        
    • But at
        
    • But the
        
    • But on
        
    • But by the
        
    But in light of the circumstances, at this point we view this Open Subtitles و لكن في ضوء الظروف في هذه المرحلة سننظر إلى هذا
    We've lived in harmony with nature a long time, But in less than a century all that is changed. Open Subtitles كنا نعيش بتناغم مع الطبيعة منذ زمنٍ طويل، و لكن في أقل من قرن كل ذلك تغيّر.
    But in every age, there are those who fight against it. Open Subtitles و لكن في كل عصر, هنالك من يقاتلون ضد ذلك
    But at the end we got the footage we needed. Open Subtitles و لكن في النهاية حصلنا على المشهد الذي أردناه
    He entered those updates every day with a thumb drive, But the day that he died, he made a mistake. Open Subtitles هو من أدخل تلك التحديثات يوميًا بواسطة ناقلة بيانات و لكن في اليوم الذي توفى فيه إرتكب خطأ
    Not that my powers of discernment have ever been particularly sharp, vis-a-vis good times from bad, But in this instance, it's bad. Open Subtitles ليس كأن قوة ملاحظتي كانت دقيقة بشكل عملي للتفريق بين الوقت الجيد و الوقت السيئ و لكن في هذا الإحساس
    For a while, But in time Nothing can harm you Open Subtitles و لكن في الوقت الحالي لن يستطيع أحد إيذائك
    But in greater danger, for she's already under his influence. Open Subtitles و لكن في خطر كبير, لأنها بالفعل تحت تأثيره
    These are the events we've come to expect on the evening news, But in truth, there's always more to the story. Open Subtitles . هذه الأحداث , ربما تقبلناها بالأخبار المسائية . و لكن في الحقيقة , لطالما كانت توجد قصة ورائها
    Okay, maybe I can get some intel from Don, But in the meantime, you-you got to kick it up a notch. Open Subtitles حسنا ربما استطيع الحصول على بعض المعلومات من دون ، و لكن في الوقت الحالي
    The gas, when dispensed in large crowds, weakens as it spreads, causing only nausea, But in a contained space, it'll kill you within two minutes. Open Subtitles الغاز، عندما يطلق في حشود كبيرة يضعف كلما أنتشر و يتسبب فقط في الغثيان و لكن في الفضاءات المغلقة
    I guess you could be a ghost, But in that case, I hope you look a little better than you do now. Open Subtitles قد تكونين شبحاً. و لكن في هذه الحالة كنت سآمل أن يكون شكلك أفضل من ذلك.
    But in order to do this, in order to build up his rep, he actually has to start beating the Romans on the battlefield. Open Subtitles و لكن في سبيل عمل هذا في سبيل ترميم قواته عليهِ في الواقع البدء في ضرب الرومان على أرض المعركة
    But in the end I didn't know how to handle losing our baby. Open Subtitles و لكن في النهاية لم أعرف كيف أتعامل مع خسارة طفلنا
    But in the legal world, it's located somewhere between the sixth and seventh circles of hell. Open Subtitles و لكن في العالم القانوني تقع في مكان ما بين الدائرتين السادسة و السابعة من الجحيم
    But in voir dire, you can't just ask people if they get hung up on details. Open Subtitles و لكن في الإستجواب لا يُمكنك أن تسأل الأشخاص مباشرة ما إذا كانوا يركزون على التفاصيل
    But at some point, she's going to hit life head on. Open Subtitles و لكن في لحظة ما سيتوجب عليها أن تواجده الحياه
    I've been, like, a seven, but, at other times in my life, Open Subtitles لقد كان مستواي حوالي 7 و لكن في أوقات أخرى في حياتي
    You can think all the moves you want, But at the end of the day, the moves that I'm making are the ones you're telling me to make. Open Subtitles يمكنك أن تفكر في كل الحركات و لكن في النهاية الحركات التي ألعبها
    Look, I don't know what futuristic utopia you live in, But the world I live in, a bitch need a gun. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف في أي مدينة فاضلة تعيشون و لكن في عالمي يجب على الفتاة أن تحمل سلاحا
    But on a short trip I wouldn't spend too much time on the Indian question, Mr. Walker. Open Subtitles و لكن في رحلة قصيرة لن أقضي وقتا كثيرا في تلك المسألة الهندية سيد والكر
    But by the next day it was burned out. Open Subtitles و لكن في اليوم التالي كل شيء أحترق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more