"و لكي" - Translation from Arabic to English

    • And to
        
    • In order to
        
    • And just to
        
    They bound her for weeks, the pain growing And to keep her quiet they pumped her full of drugs. Open Subtitles لقد قاموا بتقيديها لعدة أسابيع و ازداد الألم و لكي يبوقها صامتة أعطوها جرعة كبيرة من المخدرات
    And to be honest with you, I'm pretty goddamn disappointed. Open Subtitles و لكي أكون صريحاً معك , أنا مُحبَط للغاية
    And to implicate with just those pictures alone, isn't easy. Open Subtitles و لكي نتهمه فقط بهذه الصور لن يكون سهلا
    And to celebrate with our weekly active debatery. Open Subtitles و لكي نحتفل بنهاية الاسبوع عرضت على مساعدتنا بالمبيعات الجميلة دانييل هاريسون
    In order to succeed, you must master a few technical skills. Open Subtitles و لكي تنجح يجب عليك ان تتقن بعض المهارات التقنية
    "And to become free, what would you "Remove that is not a part of yourself? Open Subtitles و لكي تصبحوا أحرار ماذا تزيلون شيء ليس جزء من أنفسكم ؟
    And to show you I'm not a heinous ass-hole. Open Subtitles و لكي .أُظهر لكي بأنني لستُ مُغفل شنيع إنها لا تعني شئ
    And to be honest, it wouldn't have happened anyway. Open Subtitles و لكي أكون أميناً هذا لم يكن هذا ليحدث مطلقاً
    And to be a all-star group, we gotta look like it, sound like it, dress like it. Open Subtitles و لكي نكون فرقة نجوم , هكذا يجب أن يكون مظهرنا و نبدو هكذا , و نرتدي ملابسنا هكذا
    You're not eating, you haven't slept in days, and, to be honest, that cap is starting to smell. Open Subtitles أنت لا تأكل، لم تنم منذ أيام، و لكي أكون صادقة، بدأت تخرج رائحة من تلك القبعة.
    The wolves need bigger prey and, to catch that... WOLF PUP HOWLS Open Subtitles الذئاب تحتاج إلى فريسة ..أكبر، و لكي تصيدها
    Even worse... you have her do come to us to abut her ... And to its guy balls. Open Subtitles اسوا من هذا جاءت الى المجموعة ، عمداً و لكي تغضب صديقها
    Good. And to really get that through to you, you will not ride for two weeks. Open Subtitles جيد، و لكي تفهمي ذلك جيداً فلن تمتطي الأحصنة لمدة أسبوعين
    They've come to make the most of the brief flush of spring food And to have their young. Open Subtitles لقد أتوا لكي يكونوا طعام الربيع القصير و لكي يضعوا صغارهم ايضاً
    The next day, after school, I went to the estate to inquire ahout Sigi's health And to intercede for Eva's reinstatement Open Subtitles في اليوم التالي بعد المدرسة ذهبت للأرض لأطمئن على صحة زيجي و لكي أتوسط لإعادة إيفا
    And to be honest, I was just helping out. Open Subtitles و لكي أكون صريحة, لقد كُنتُ أماشي الوقت و حسب
    And to be clever, she had to be smart. Open Subtitles و لكي تكون حاذقة,‏ يجب أن تكون ذكية.
    It was the night of Simon's date with Tara, And to mark the occasion, he'd dressed like a dick. Open Subtitles كانت ليلة موعد سايمون ,الغرامي مع تارا و لكي يستعد للمناسبة فقد لبس كالمعتوه
    This theory looks at the cultural stages a particular language undergoes In order to understand its evolution. Open Subtitles ذلك صحيح,هذه النظرية تنظر للمراحل الثقافية التي تمر بها لغة معينة و لكي نفهم تطورها
    In order to think about it, we've compressed it all into a single year. Open Subtitles منذ ُ الانفجار الكبير و لكي نستطيع التفكير به قُمنا بضغطه إلى سنة واحدة.
    And just to be safe, I included the most recent G.N.P. data from the European Union. Open Subtitles و لكي تكوني بامان , وضعت بعض المعلومات من المصدر في الاتحاد الاوروبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more