"و هذا لا" - Translation from Arabic to English

    • That doesn't
        
    • It doesn't
        
    • Which doesn't
        
    • and it's not
        
    That doesn't mean I'm advocating violence or that I'm a threat. Open Subtitles و هذا لا يعني أنّني أدعو للعنف أو أنّني تهديد.
    That doesn't mean that I'm wrong about the Red Team. Open Subtitles و هذا لا يعني بأنني مخطئ بصدد الفريق الأحمر.
    That doesn't match the victims that we got over here that died of starvation. Open Subtitles و هذا لا يطابق الضحايا الذين لدينا هُنا و الذين ماتوا بسبب الجوع
    like I'm the only person in the world that feels this way, and It doesn't even matter. Open Subtitles أشعر و كأنى الشخص الوحيد فى العالم الذى يحس بذلك و هذا لا يهم اطلاقاً
    And It doesn't mean you don't care about each other; Open Subtitles و هذا لا يعنى بأنكم لا تهتمون ببعضكم البعض
    Sometimes the person you thought was your warden turns out to be a prisoner, Which doesn't line up with the Shawshank thing. Open Subtitles أحياناً الشخص الذي كنت تظن بأنه سجانك يتضح بأنه سجين أخر أيضاً و هذا لا يتماشى حقاً مع كامل Shawshank تقليدنا لـ
    He's a very special boy, Emma. I know. That doesn't answer my question. Open Subtitles أعلم و هذا لا يجيب عن سؤالي ماذا تريد به؟
    Sometimes you can't explain or defend why you feel a certain way about something, but That doesn't mean you're not right. Open Subtitles أحيانا لا يمكنك شرح أو الدفاع عن عما تحس به تجاه بعض الأشياء و هذا لا يعني أنك لست على حق
    And That doesn't include the restaurant groups or anyone else. Open Subtitles و هذا لا يشمل مجموعات المطاعم و لا أي أحد آخر
    Yeah, That doesn't mean That I want to waste my saturday night with him. Open Subtitles أجل , و هذا لا يعني بأنني أريد تمضية ليلة إجازتي برفقته
    She's in love with someone else. That doesn't mean I've stopped caring about her. Open Subtitles إنها واقعة فى حُب شخص أخر و هذا لا يمنع أن أتوقف عن الإهتمام بها.
    That doesn't mean that it hasn't been hard, or that it won't be, it just means that I've found a stillness and bravery in myself, with you. Open Subtitles و هذا لا يعنى أن الأمور لم تكن قاسية أو أنها لن لن تكون كذلك و إنما تعنى و حسب أنى وجدت سكينة و طمأنية
    That doesn't mean we can't get a head start. Open Subtitles و هذا لا يعنى أنه علينا الإنتظار حتى ذلك الحين
    That doesn't make you right for covering it up, or make me right for not being there. Open Subtitles و هذا لا يعطيك الحق فى ان تخفى الامر و لا يعطينى مبرر انى لم اكن هناك
    That doesn't match anything that we got right now. Open Subtitles و هذا لا يطابق أي شيء حصلنا عليه الآن
    It doesn't make you different, it makes you typical. Open Subtitles و هذا لا يجعلك مُختلفاً، بل عادي جدّاً
    And It doesn't help that the first tribal casino checks went out this week. Open Subtitles و هذا لا يساعد كون أول شيكات الكازينو للقبيلة خرجت هذا الأسبوع
    I have more than I need, and It doesn't keep real well. Open Subtitles لديّ أكثر ما أحتاج إليه، و هذا لا يبقى طازجاً.
    Sir, we've hit the Breach before. It doesn't work. Nothing goes through. Open Subtitles سبق أنْ ضربنا الثغرة و هذا لا يجدي إذ لا شيء يخترقها فما الذي تغيّر ؟
    Which doesn't prove squat. Open Subtitles و هذا لا يثبت شيئاً.
    and it's not that I don't support the bill anymore. Open Subtitles و هذا لا يعني أني لا أدعم مشروع القرار بعد الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more