"يأتني" - Translation from Arabic to English

    • I
        
    I'm getting a lot of questions about the First Lady's involvement. Open Subtitles يأتني الكثير من الأسئلة حول تورط السيدة الأولى
    I haven't, but I can try his office. Open Subtitles لم يأتني خبر منه، لكن بوسعي مهاتفة مكتبه.
    So, I'm getting a visit from an officer who lost both eyes at the start of the war. Open Subtitles يأتني زيارة من ضابط خسر كلا عيناه في بداية الحرب
    Right there's fine. I get a lot of this, it's okay. Open Subtitles لا بأس بمكانك، يأتني الكثير من هذا، لا بأس.
    Sorry about your hand. I don't get many visitors. Open Subtitles آسفة لما حلّ بيديك، لا يأتني كثير من الضيوف
    I would not have thought it possible had I not suffered the same vision myself that night. Open Subtitles قلت أنه من المستحيل أن يأتني نفس الرؤيا تلك الليلة.
    I get a vision of something that's already happened, and then it's gone. Open Subtitles يأتني رؤيا لشيء قد حدث بالفعل وبعدها يختفي
    I've never had so many people crammed in here at one time. Open Subtitles لم يأتني عدة اشخاص في وقت واحد مطلقاً من قبل
    They won't leave me alone. I can't even take a piss without someone saying, "Hey, mind if I tag along?" Open Subtitles أنا واثق أن السجان أخبركِ أنه لا يأتني أي زيادرة
    Every letter, every name... but never the letter I wait for, and never the name I want most. Open Subtitles لكن لم يأتني الخطاب الذي إنتظرته والإسم الذي أسعى خلفه.
    It's that feeling I get when I look up at you and I realize that we have the whole day to be together. Open Subtitles ذلك الشعور الي يأتني عندما أبحثُ عنكِ وأكتشف انه لدينا طوال اليوم لنكون معآ
    Part of the play takes place in Paris so I keep listening to French music, hoping to get inspired. Open Subtitles جزء من المسرحية سيعرض في باريس لذا سأستمر بسماع الموسيقى الفرنسية وأتمنى أن يأتني الإلهام
    I'll pay a million to whoever brings me the head of Afredo Garcia. Open Subtitles سأدفع مليوناً لمن يأتني برأس ألفريدو غارسيا
    Okay, look, Five-O went to Lanai yesterday, chasing a lead on Michelle Shioma, and I haven't heard from them since. Open Subtitles ذهب فريق (فايف-أو) إلى (لاناي) يوم أمس لتتبع دليل يؤدي إلى (ميشيل شيوما) ولم يأتني خبر منهم منذئذ
    I can just paint over it when I get the time. Open Subtitles بوسعي فقط أن أطليّه عندما يأتني الوقت
    I didn't get anything from Bud Grossman in Chicago? Open Subtitles ألم يأتني أي شيء من " باد غروسمان" في شيكاغو ؟
    If I don't hear back, I'm taking her to the hospital. Open Subtitles اذا لم يأتني الرد ساخذها بنفسي للمستشفى
    - And when I didn't hear back - from you, I figured you just weren't into me. Open Subtitles -وعندما لم يأتني الردّ منكِ ، أعتقدتً أنك لاتبادليني الشعور
    I'm sure the warden told you I've had no visitation, phone calls or correspondence since I got here, so... how could I pull off hiring a hit man from solitary confinement, Open Subtitles أنا واثق أن السجان أخبركِ أنه لا يأتني أي زيادرة أو مكالمات هاتفية أو مراسلات منذ دخلت هنا، لذا كيف أقوم بتأجير قاتل محترف،
    I haven't gotten word of the cancellation here, though. Open Subtitles ولكن لم يأتني أمر بهذا الالغاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more