"يأتي أولا" - Translation from Arabic to English

    • comes first
        
    • come first
        
    • first come
        
    Defendant is remanded to county jail until the bond is paid or trial, whichever comes first. Open Subtitles وحبس المتهم في سجن مقاطعة حتى تدفع الكفالة او المحاكة أيهما يأتي أولا
    I did what I did in there because the client comes first. Open Subtitles لقد قمت بما قمت به هناك لأن العميل يأتي أولا
    Oh, I get it, I get it! Your stupid secret always comes first. Open Subtitles أوه , لقد فهمت , فهمت ذلك سرك الغبي دائما يأتي أولا
    In any event, Africa knows that its well-being must come first and foremost from within. UN وعلى أية حال، فإن افريقيا تعرف أن ازدهارها يجب أن يأتي أولا وقبل كل شيء من داخلها.
    Of which should come first between happy news and must-see news. Open Subtitles من الذي ينبغي أن يأتي أولا بين الأخبار سعيدة و الأخبار التى يجب معرفتها
    Bottom line, Katie, is work always comes first, and we always come second. Open Subtitles لاصة الأمر , يا كيتي أن العمل دائما يأتي أولا ونحن دائما نأتي ثانيا
    I mean, even your name comes first on our book cover, and I am the one with a gift! Open Subtitles أعني، حتى اسم الخاصة بك يأتي أولا على غلاف الكتاب لدينا، وأنا واحد مع هدية!
    A couple of days, or until I fall apart - whichever comes first. Open Subtitles يومان، أو حتى اسقط قطعا الذي يأتي أولا
    But a man's family comes first. Open Subtitles ولكن عائلة الرجل يأتي أولا.
    Work comes first. Open Subtitles العمل يأتي أولا
    Uh, helping people comes first. Open Subtitles أه، مساعدة الناس يأتي أولا.
    ♪ what comes firstOpen Subtitles ♪ ما يأتي أولا
    The client comes first. Open Subtitles العميل يأتي أولا
    The house comes first. Open Subtitles المنزل يأتي أولا.
    Indeed, My Lord Cardinal, indeed. God's work must come first. Open Subtitles في الواقع، سيدى الكاردينال عمل الرب يجب أن يأتي أولا.
    Seats will be allocated on a first come, first served basis. Open Subtitles وسيتم تخصيص المقاعد على أول أساس من يأتي أولا يخدم أولا.
    At the same time, we must not forget that the General Assembly is essentially a political forum and that, if the United Nations is to assume a principal role in the long term, the revitalization of the Economic and Social Council should come first. UN وفي نفس الوقت، يجب ألا ننسى ان الجمعية العامة هي أساسا محفل سياسي، وأنه إذا ما كان لﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي على المدى الطويل، فإن انعاش المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يأتي أولا.
    It should be first come, first served. Open Subtitles وينبغي أن يأتي أولا يخدم أولا.
    And to find the origins of Indian civilisation, we need to come first of all to Pakistan, once part of India, but split to become a separate country in 1947. Open Subtitles وللعثور على أصول الحضارة الهندية، نحن بحاجة إلى أن يأتي أولا وقبل كل شيء باكستان، ذات يوم جزءا من الهند، ولكن تقسيم ليصبح دولة مستقلة في 1 94 7.
    Well, Cole, innocents come first. Open Subtitles حسنا، كول، الأبرياء يأتي أولا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more