"يأتي وقت" - Translation from Arabic to English

    • comes a time
        
    • comes to
        
    • come a time
        
    • it comes time
        
    • time comes when
        
    • such a time
        
    comes a time you have to choose. Bed or boat. Open Subtitles يأتي وقت عليك أن تختار بين القارب أو الفراش؟
    But comes a time when age catches up to you on this job. Open Subtitles لكن يأتي وقت عندما أدرك عمر متروك لكم على هذا العمل.
    Then there comes a time when you realise you'll never have those little clothes drying in front of the fire. Open Subtitles وحينها يأتي وقت تدركين فيه أنّك لن تحظين بملابس أطفال تجف قرب النار.
    When the time comes to take action, we will move to a formal meeting of the General Assembly, whereupon the rules of procedure of the General Assembly will take effect. UN وعندما يأتي وقت اتخاذ إجراء، سننتقل إلى جلسة رسمية للجمعية العامة، وعندها يكون النظام الداخلي للجمعية نافذا.
    There may come a time when there is no alternative to such a step. UN وقد يأتي وقت لن يكون فيه بديل آخر لهذه الخطوة.
    That being said, when it comes time to make arrests, you guys feel free to take every ounce of credit. Open Subtitles لذلك عندما يأتي وقت القاء القبض لكم الحرية بأخذ كل الفضل بذلك
    He was right when he said in everyone's life there comes a time or, in my case, many times... Open Subtitles لقد كان محقاً عندما قال في حياة كل واحد يأتي وقت ...أو في حالتي، تأتي أوقات كثيرة
    There comes a time, and there's always a time, and I guess this is the time. Open Subtitles هناك يأتي وقت واحد، وهناك دائما وقت واحد، وأعتقد أن هذا هو الوقت المناسب.
    There comes a time when you do a thing long enough, you can't really imagine doing anything else, you know? Open Subtitles يأتي وقت ترغب به أن تقوم بعمل لوقت طويل كفاية لا تستطيع حقاً تخيل فعل أي شيء آخر, تعرفين؟
    comes a time for every soldier to sheathe his sword, sergeant. Open Subtitles يأتي وقت لكل جندي ليريح سيفه أيها الرقيب
    Guys, there comes a time in a man's life when he has to take a stand. Open Subtitles شباب، وهناك يأتي وقت في حياة الرجل عندما لديه لاتخاذ موقف.
    There comes a time in every Rodeo Bull's life when it's time for him to acknowledge that he's now just a no-good, worthless piece of dog meat. Open Subtitles يأتي وقت في حياة كل ثور من مصارعة الثيران حينما يعلم أنه ليس ذو نفع ومجرد قطعة لحم
    There comes a time when every master knows his best years are gone. Open Subtitles يأتي وقت يعرف فيه كلّ معلّم أنّ أفضل سنواته إلى زوال.
    There comes a time when every father learns you can't keep a bad girl down. Open Subtitles يأتي وقت يتعلّم فيه كلّ أب أنّه لا يمكننا إخضاع فتاة سيّئة
    You see, I think there comes a time when a man has to ask himself whether he wants a life of happiness or a life of meaning. Open Subtitles , أترى أظن أنه يأتي وقت عندما يسأل الرجل نفسه ان كان يريد حياة سعيدة أم ذات معنى
    In every animal's life there comes a time when its mind turns to breeding. Open Subtitles في حياة كلّ حيوان، يأتي وقت عندما يفكّر في التناسل
    In the life of every housewife, there comes a time for renovation... when an eager child learns a new skill... when a romantic evening becomes an unsightly mess... or when a dinner party comes to an unexpected end. Open Subtitles في حياة كل ربة منزل يأتي وقت للتجديد عندما يتعلم طفل متحمس مهارة جديدة
    And when the time comes to part ways you can't get over the habit... or love. Open Subtitles وعندما يأتي وقت الافتراق لا يمكنك ترك حبّك والرحيل
    There's gonna come a time when there's nothing on the other side of that tarp. Open Subtitles هناك ستعمل يأتي وقت عندما يكون هناك شيء على الجانب الآخر من هذا قماش القنب.
    When it comes time for battle, the man's Michael Bay... all style, no substance. Open Subtitles حين يأتي وقت المعركة الرجل مايكل باي، كل الأسالبب لا مادة
    time comes when the spider must touch the fly. Open Subtitles يأتي وقت عندما العنكبوت يجب أن يلمس الطاير.
    Records should not be destroyed or updated until such a time after the end of the repressive regime when their importance can be reviewed in accordance with archival principles. UN وينبغي عدم إتلاف السجلات أو تحديثها قبل أن يأتي وقت إعادة النظر في أهميتها وفقاً لمبادئ المحفوظات بعد انتهاء النظام القمعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more