"يأخذ علماً بأن" - Translation from Arabic to English

    • note that
        
    To note that the implementation of the Protocol by those Parties that have reported data is satisfactory; UN 1 - أن يأخذ علماً بأن تنفيذ البروتوكول من جانب الأطراف التي أبلغت بياناتها كان مرضٍ؛
    To note that this situation places these Parties in non-compliance with their data reporting obligations under the Montreal Protocol; UN 2 - أن يأخذ علماً بأن هذا الوضع يجعل هذه الأطراف في حالة عدم امتثال لإلتزاماتها بشأن الإبلاغ بمقتضى بروتوكول مونتريال؛
    1. To note that the implementation of the Protocol by those Parties that have reported data is satisfactory; UN 1 - أن يأخذ علماً بأن تنفيذ البروتوكول من جانب الأطراف التي أبلغت بياناتها مُرْضٍ؛
    1. To note that the Secretariat has reported that Parties which had exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substances in a given year have in some cases explained that their excess production or consumption represented one of the four following scenarios: UN 1 - أن يأخذ علماً بأن الأمانة قد أفادت بأن الأطراف التي تجاوزت المستوى المسموح به من إنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معينة في سنة ما قد أوضحت في بعض الحالات أن إنتاجها أو استهلاكها الفائض يمثل أحد التصورات الأربعة التالية:
    To note that the following Parties, temporarily classified as operating under Article 5, have not reported any consumption or production data to the Secretariat: Cambodia, Cape Verde, Djibouti, Liberia, Micronesia (Federated States of), Nauru, Palau, Rwanda, Sao Tome and Principe, Sierra Leone, Somalia, Suriname and Vanuatu; UN 1 - أن يأخذ علماً بأن الأطراف التالية، المصنفة مؤقتاً على أنها أطراف المادة 5، لم تبلغ الأمانة بأي بيانات عن إنتاجها أو استهلاكها: كمبوديا، الرأس الأخضر، جيبوتي، ليبيريا، ولايات ميكرونيزيا الاتحادية، ناورو، بالاو، رواندا، سان تومي وبرينسيبي، سيراليون، الصومال، سورينام وفانواتو؛
    To note that Libyan Arab Jamahiriya ratified the Montreal Protocol on 11 July 1990 and the London Amendment on 12 July 2001. UN 1 - أن يأخذ علماً بأن الجماهيرية العربية الليبية صدقت على بروتوكول مونتريال في 11 تموز/يوليه 1990 وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001.
    To note that Maldives ratified the Montreal Protocol on 16 May 1989, the London Amendment on 31 July 1991 and the Copenhagen Amendment and the Montreal Amendment on 27 September 2001. UN 1 - أن يأخذ علماً بأن الملديف صدقت على بروتوكول مونتريال في 16 أيار/مايو 1989، وعلى تعديل لندن في 31 تموز/يوليه 1991، وعلى تعديل كوبنهاجن وتعديل مونتريال في 27 أيلول/سبتمبر 2001.
    To note that the following Parties have presented sufficient information to justify their requests for a change in their baseline consumption of the relevant substances: UN 2 - أن يأخذ علماً بأن الأطراف التالية قدمت معلومات كافية لتبرير طلباتها لإجراء تغيرات على خط الأساس لاستهلاكها من المواد ذات الصلة:
    1. To note that the Secretariat has reported that Parties which had exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substance in a given year have in some cases explained that their excess production or consumption represented one of the four following scenarios: UN 1 - أن يأخذ علماً بأن الأمانة قد أفادت بأن الأطراف التي تجاوزت المستوى المسموح به من إنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معينة في سنة ما، قد أوضحت في بعض الحالات أن التجاوز في إنتاجها أو استهلاكها يندرج تحت أحد التصورات الأربعة التالية:
    1. To note that the Secretariat has reported that Parties which had exceeded the allowed level of production or consumption of a particular ozone-depleting substance in a given year have in some cases explained that their excess production or consumption represented one of the four following scenarios: UN 1 - أن يأخذ علماً بأن الأمانة قد أفادت بأن الأطراف التي تجاوزت المستوى المسموح به من إنتاج أو استهلاك مواد مستنفدة للأوزون معينة في سنة ما، قد أوضحت في بعض الحالات أن التجاوز في إنتاجها أو استهلاكها يندرج تحت أحد التصورات الأربعة التالية:
    To note that several Parties operating under Article 5 have not reported data for one or more of the base years (1986, 1989 or 1991) for one or more groups of controlled substances, as required by Article 7 paragraphs 1 and 2 of the Montreal Protocol; UN 1 - أن يأخذ علماً بأن العديد من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لم تبلغ بياناتها لسنة أو أكثر من سنوات خطوط الأساس (1986 أو 1989 أو 1991) لمجموعة أو أكثر من المواد الخاضعة للرقابة، وفق ما تتطلبه الفقرتان (1) و (2) من المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    To note that the following Parties have not reported data for one or more of the years which are required for the establishment of baselines for Annex A and E to the Protocol, as provided for by Article 5, paragraphs 3 and 8 ter (d): UN 1 - أن يأخذ علماً بأن الأطراف التالية لم تبلغ بياناتها عن سنة أو أكثر من السنوات المطلوبة لتحديد خطوط الأساس للمرفق ألف والمرفق هاء من البروتوكول، على نحو ما هو منصوص عليه في المـادة 5، الفقرة 3 والفقرة 8 ثالثاً (د):
    2. To note that the report of the Technology and Economic Assessment Panel of April 2002 (volume 3, report on the Task Force on Destruction Technologies) provides information on the technical and economic performance and commercial viability of destruction technologies for ozone-depleting substances; UN 2 - أن يأخذ علماً بأن تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المؤرخ نيسان/أبريل 2002 (المجلد 3، تقرير فريق العمل عن تكنولوجيا التدمير) يقدم معلومات عن الأداء التقني والاقتصادي والسلامة التجارية لتكنولوجيا تدمير المواد المستنفدة للأوزون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more