Well, grief affects us all in different ways, doesn't it? | Open Subtitles | حسنا، الحزن يؤثر علينا بطرق مختلفه أليس كذلك ؟ |
Another challenge that affects us all is that of the global financial and economic crisis. | UN | التحدي الآخر الذي يؤثر علينا جميعا هو الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
Climate change affects us all, but it does not affect us all equally. | UN | ولِمسألة العدل أهمية حاسمة، فتغير المناخ يؤثر علينا جميعاً، وإن كان تأثيره يحدث بشكل متفاوت. |
You can't pretend going away for months isn't gonna affect us. | Open Subtitles | لا يمكنكِ التظاهر وكأن الرحيل لثلاث أشهر لن يؤثر علينا |
Do you think it will affect us admin staff? | Open Subtitles | أتعتقدين أنه سوف يؤثر علينا نحن الموظفين الإداريين؟ |
The report title was the same as the conference title, Climate Change: How it impacts us All. | UN | وكان عنوان التقرير نفس عنوان المؤتمر، تغير المناخ: كيف يؤثر علينا جميعا. |
Climate change affects us all, but it does not affect us all equally. | UN | ولِمسألة العدل أهمية حاسمة، فتغير المناخ يؤثر علينا جميعاً، وإن كان تأثيره يحدث بشكل متفاوت. |
It affects us all, and only a joint effort will allow us to win the fight against this terrible scourge. | UN | إنه يؤثر علينا جميعا، ولن يسمح لنا بكسب الحرب ضد هذا البلاء المرعب إلا الجهد المشترك. |
Everything that happens in the outside world affects us. | UN | إن كل شيء يحصل في العالم الخارجي يؤثر علينا. |
We want to engage as a partner, not just as a donor or a Government, because this affects us all. | UN | نريد أن نعمل بوصفنا طرفاً، وليس مجرد مانح أو حكومة، لأن هذا يؤثر علينا جميعاً. |
Unrest in any part of the world affects us all. | UN | إن عدم الاستقـرار في أي مكان على اﻷرض يؤثر علينا جميعا. |
To see how that lost ocean influenced our past and still affects us today, you need to take a closer look at the most obvious result of the collision. | Open Subtitles | لنرى كيف أثر المحيط الفاني على ، ماضينا و لا زال يؤثر علينا لليوم يجب عليك أن تحظى بنظرة عن قرب على أكثر نتائج الإصطدام وضوحا |
The legacy of many generations, it affects us all in ways that we are only beginning to understand. | Open Subtitles | إرث أجيال عديدة يؤثر علينا جميعاً بطرق بدأنا فهمها فقط. |
The Federated States of Micronesia is engaged on all issues before this body that affect us. | UN | وتنخرط ولايات ميكرونيزيا الموحدة في معالجة كل ما يؤثر علينا من قضايا معروضة على هذه المنظمة. |
This draft resolution, if passed, will not affect us too much one way or another. | UN | ومشروع القرار هذا، إذا اعتمد، لن يؤثر علينا كثيرا بطريقة أو بأخرى. |
Its stresses and downturns especially affect us. | UN | وما يعانيه المجتمع الدولي من ضغوط وانكماش يؤثر علينا بشكل خاص. |
Nothing like this can really affect us. | Open Subtitles | لا شيء من هذا القبيل يمكن أن يؤثر علينا حقا. |
The 60th Annual DPI/NGO Conference on Climate Change: How it impacts us All held on 5 -7 September 2007, which PIPE representatives utilized to draw attention to environmental concerns of indigenous peoples. | UN | والمؤتمر السنوي الستون لإدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية الذي عقد تحت شعار تغير المناخ: كيف يؤثر علينا جميعا، في الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007، والذي استغله ممثلو المنظمة لاسترعاء الأنظار إلى الشواغل البيئية للشعوب الأصلية. |
Murphy didn't rub off on us. | Open Subtitles | مورفي لم يؤثر علينا |
Just as terrorism poses a threat without boundaries, the financial squeeze is affecting Us All. | UN | وكما أن الإرهاب يشكل تهديدا دون حدود، فإن الضغط المالي يؤثر علينا جميعا. |